Akira The Don feat. Jordan Peterson - Clean up Your Room - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Jordan Peterson - Clean up Your Room




Clean up Your Room
Уберись в своей комнате
You gotta be oriented towards something
Тебе нужно на что-то ориентироваться,
Because otherwise you're disoriented you just spin around in circles
потому что иначе ты дезориентирован, просто кружишься на месте
And then you suffer
и страдаешь.
And so do people around you
Как и люди вокруг тебя.
It's not a good solution
Это не выход.
Orient yourself towards something
Ориентируйся на что-нибудь.
You have to figure out what it is
Ты должен понять, что это.
What will work for you
Что сработает для тебя.
What goal
Какая цель
Would justify the suffering of your life
оправдала бы страдания твоей жизни.
Start trying to piece that together, you're going to get better at it
Начни собирать это по кусочкам, у тебя получится.
Start trying to piece that together, you're going to get better at it
Начни собирать это по кусочкам, у тебя получится.
But it's a personal process so you need a pеrsonal place to stand
Но это личный процесс, поэтому тебе нужно личное место,
Because othеrwise you're going to be handed a place
потому что иначе тебе дадут место,
To stand on a plate
поставят на тарелочку,
And it may be one that makes you a puppet
и это может быть место, которое сделает тебя марионеткой
Of someone else's goals (Yeah)
в чужих целях. (Да)
So, I would say what are the processes?
Итак, я бы сказал, каковы процессы?
Well, I think, what I've recommended to people is
Ну, я думаю, то, что я рекомендую людям, это
Clean up your room
убраться в своей комнате.
Clean up your room
Убраться в своей комнате.
Clean up your room
Убраться в своей комнате.
Clean up your room
Убраться в своей комнате.
Clean up your room
Убраться в своей комнате.
Clean up your room
Убраться в своей комнате.
Clean up your room
Убраться в своей комнате.
Then you'll know what to do next
Тогда ты будешь знать, что делать дальше.
See if you can stop saying things you know to be lies
Посмотри, сможешь ли ты перестать говорить то, что знаешь, что является ложью.
That's not the same as telling the truth
Это не то же самое, что говорить правду.
You don't get to do that to begin with
Ты не можешь этого делать с самого начала,
Because you're not good enough at it to even attempt it in some sense
потому что ты недостаточно хорош в этом, чтобы даже пытаться в каком-то смысле.
But everyone can stop saying things they know to be falsehoods
Но каждый может перестать говорить то, что он знает, что является ложью.
Stop saying things that violate your conscious
Перестань говорить вещи, которые нарушают твою совесть.
Here's another idea
Вот еще одна идея:
Stop saying and doing things that make you feel weak
перестань говорить и делать то, что заставляет тебя чувствовать себя слабым.
All you have to do is pay attention to that
Все, что тебе нужно делать, это обращать на это внимание.
Some things you do will make you feel disintegrated
Некоторые вещи, которые ты делаешь, заставляют тебя чувствовать себя раздробленным.
It's a physiological sensation
Это физиологическое ощущение.
Some things improve your integrity and some things disintegrate you
Некоторые вещи укрепляют твою целостность, а некоторые разрушают тебя.
The things that disintegrate you
Вещи, которые разрушают тебя,
You often do to impress other people (Yeah)
ты часто делаешь, чтобы произвести впечатление на других людей. (Да)
You're escaping what you know to be your moral obligation
Ты убегаешь от того, что знаешь, что является твоим моральным долгом.
And your moral obligation stems naturally from your aims
А твой моральный долг естественным образом вытекает из твоих целей.
And if you don't have an aim, well, then
А если у тебя нет цели, ну тогда
You're aimless
ты бесцельный.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Then you'll know what to do next
Тогда ты будешь знать, что делать дальше.
I had a girl come up to me last night
Вчера ко мне подошла девушка
She said; I started cleaning up my room
и сказала: «Я начала убираться в своей комнате,
And it completely changed my life
и это полностью изменило мою жизнь».
She said your room is an externalization of your mind
Она сказала: «Твоя комната это экстернализация твоего разума».
And that's right, that's exactly true
И это правильно, это абсолютная правда.
To the degree that you're in your room; the room is you
В той мере, в какой ты находишься в своей комнате, комната это ты.
So straighten up what you can straighten up
Так что наведи порядок там, где можешь,
And quit saying things that make you feel weak
и перестань говорить то, что заставляет тебя чувствовать себя слабым.
And then
И тогда,
Then you'll know what to do next (Yes)
тогда ты будешь знать, что делать дальше. (Да)
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Clean up your room
Уберись в своей комнате.
Then you'll know what to do next
Тогда ты будешь знать, что делать дальше.
It's like, hey, man, you have a room
Это как, слушай, чувак, у тебя есть комната.
Most people throughout human history have not had a room
У большинства людей на протяжении всей истории человечества не было комнаты.
You have a room
У тебя есть комната.
Well, my room is a hell hole
«Ну, моя комната это адская дыра».
It's like, well, then you're a denizen of hell inhabiting it
Это как, ну, тогда ты обитатель ада, живущий в ней.
You should do something about that
Тебе следует что-то с этим сделать.
Well, what?
«Что?»
Well put it in minimal order
Ну, наведи там минимальный порядок.
Get your clothes together 'cause you have to wear those
Собери свою одежду, потому что тебе ее носить.
People are looking at your clothes
Люди смотрят на твою одежду.
What clothes should you be wearing?
Какую одежду тебе следует носить?
Not the clothes of a total wretched loser, how about that? (Yes)
Не одежду полного ничтожества, как насчет этого? (Да)
What about your bed? Well is it comfortable?
Как насчет твоей кровати? Она удобная?
Do you make it in the morning? So it looks like half civilized
Ты заправляешь ее по утрам? Чтобы она выглядела более-менее цивилизованно?
Can you sleep there?
Ты можешь там спать?
It's like, is there junk everywhere
Это как, там везде мусор,
So you just hate your life when you walk into your room
так что ты просто ненавидишь свою жизнь, когда входишь в свою комнату?
It's like clean the damn thing up, see if you can do it
Это как, уберись там к черту, посмотри, сможешь ли ты это сделать.
Order your drawers, learn to fold your clothes
Наведи порядок в своих ящиках, научись складывать одежду.
Put it in minimal order
Наведи там минимальный порядок.
And then, man, you can get spectacular
А потом, чувак, ты сможешь стать потрясающим.
And you said put a plant in there
И ты сказал поставить туда растение.
It's like, maybe I could make it beautiful
Это как, может быть, я мог бы сделать ее красивой.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.