Akira The Don feat. Jordan Peterson - Stand Up Straight With Your Shoulders Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Jordan Peterson - Stand Up Straight With Your Shoulders Back




The first chapter I have in my book
Первая глава, которая есть у меня в книге
Is called "stand up straight with your shoulders back"
Называется "встаньте прямо, отведя плечи назад".
And it's an injunction to be combative
И это предписание быть воинственным
Not least to further your career, let's say
Не в последнюю очередь для продвижения вашей карьеры, скажем так
But also, to adopt a stance of ready engagement with the world
Но также и занять позицию готовности к взаимодействию с миром
And to reflect that in your posture
И отразить это в вашей позе
I kind of have an affinity for lobsters
Я вроде как питаю слабость к омарам
When a lobster loses a fight, it kind of crunches down
Когда омар проигрывает бой, он как бы съеживается
So he looks smaller
Поэтому он выглядит меньше
When he wins the fight, he stretches out, looks bigger
Когда он выигрывает бой, он вытягивается, выглядит больше
And so he's signaling to other lobsters
И поэтому он подает сигнал другим омарам
The tally of his victory
Подсчет его победы
So, you think well so what
Итак, вы хорошо думаете, ну и что
The lobster runs on serotonin, a neurochemical
Омар работает на серотонине, нейрохимическом
And if the lobster loses the serotonin levels go down
А если омар проиграет, уровень серотонина снизится
And if he wins the serotonin levels go up
И если он выигрывает, уровень серотонина повышается
And when the serotonin levels go up
И когда уровень серотонина повышается
He stretches out
Он вытягивается
And he's a confident lobster
И он уверенный в себе омар
And one of the consequences of that is if a lobster loses a battle
И одним из последствий этого является то, что омар проигрывает битву
And you give him the equivalent of antidepressant
И вы даете ему эквивалент антидепрессанта
Then he stretches out and he'll go fight again
Затем он вытягивается и снова идет драться
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
Stan-stand up straight, stand up straight, stand up straight, stand up straight
Стэн-встань прямо, встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
So, anti-depressants work on lobsters
Итак, антидепрессанты действуют на омаров
And you think "Well, who cares?"
И вы думаете: "Ну, кого это волнует?"
It's like, no-no-no, you don't get it
Это как: нет-нет-нет, ты этого не понимаешь
We diverged from lobsters from an evolutionary perspective 350 million years ago
С эволюционной точки зрения мы отличились от омаров 350 миллионов лет назад
And it's the same circuit
И это та же самая схема
It's absolutely unbelievable
Это абсолютно невероятно
And that shows you how deep inside you, how basic, how primordial that circuit is in you
И это показывает вам, насколько глубоко внутри вас, насколько фундаментально, насколько исконно этот контур находится в вас
That's sizing other people up
Это значит оценивать других людей
And looking at where they fit in the hierarchy
И смотря на то, где они находятся в иерархии
The idea of the hierarchy is at least 350 million years old
Идее иерархии по меньшей мере 350 миллионов лет
And so, I read that and I think, well
И вот, я читаю это и думаю, что ж
So much for the idea that human hierarchies are a socio-cultural construct
Вот вам и идея о том, что человеческие иерархии - это социокультурная конструкция
It's like no, that's wrong
Это как "нет", это неправильно
It's not just a little bit wrong, it's unbelievably wrong
Это не просто немного неправильно, это невероятно неправильно
It's mindbogglingly wrong
Это умопомрачительно неправильно
Lobsters have hierarchies
У омаров есть иерархия
That's a third of a billion years ago
Это было треть миллиарда лет назад
Okay, that's not a social construction
Ладно, это не социальная конструкция
It's part of being itself
Это часть самого бытия
And if you only see a hierarchy as power, and tyranny
И если вы видите иерархию только как власть и тиранию
Then you're looking at the world wrong
Тогда ты неправильно смотришь на мир
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
Stan-stand up straight, stand up straight, stand up straight, stand up straight
Стэн-встань прямо, встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
So, this basically says I'm open to the world
Итак, это в основном говорит о том, что я открыт миру
But what it also says is I can handle being open to the world
Но это также говорит о том, что я могу справиться с тем, чтобы быть открытым миру
So, it signifies competence and confidence
Таким образом, это означает компетентность и уверенность
The deepest Christian idea is that
Глубочайшая христианская идея заключается в том, что
You should accept the vulnerability of being
Вы должны принять уязвимость бытия
That's the acceptance of the crucifixion
Это принятие распятия
You're at the X where all the suffering takes place
Ты находишься в точке Икс, где происходят все страдания
You're going to whine about that?
Ты собираешься ныть по этому поводу?
You know, and get resentful and bitter about it
Вы знаете, и обижаетесь и ожесточаетесь из-за этого
Or you gonna say bring it on
Или ты собираешься сказать давай
I can handle it, no matter what it is
Я могу справиться с этим, что бы это ни было
And the idea is that if you can do that you will transcend the tragedy
И идея заключается в том, что если вы сможете это сделать, вы преодолеете трагедию
And it's like, well, could that be true?
И это похоже на то, ну, может ли это быть правдой?
Well, we admire the courageous
Что ж, мы восхищаемся мужественными
So well, how courageous can you get?
Так хорошо, насколько смелым ты можешь стать?
That's the question
Вот в чем вопрос
How courageous can you get?
Насколько смелым вы можете стать?
Well, you practice
Что ж, ты практикуешься
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
Stand up straight, stand up straight, stand up straight
Встань прямо, встань прямо, встань прямо
Stan-stand up straight, stand up straight, stand up straight, stand up straight
Стэн-встань прямо, встань прямо, встань прямо, встань прямо
With your shoulders back
С расправленными плечами
You want to present yourself to the world in a manner
Вы хотите представить себя миру таким образом
That-that doesn't disgrace you in some sense
Это... это не позорит тебя в каком-то смысле
You don't want to disgrace yourself
Ты же не хочешь опозориться
Because the consequence of disgrace is emotional dysregulation
Потому что последствием позора является эмоциональная дисрегуляция
More pain, less positive emotion
Больше боли, меньше положительных эмоций
And so, the best way to present yourself is to stand up, forthrightly
Итак, лучший способ представить себя - это встать прямо
And to stretch out, you know, and to occupy some space
И растянуться, знаете ли, и занять немного места
If you straighten up, and you present yourself in that manner then
Если вы выпрямитесь и представите себя таким образом, тогда
Other people are more likely to take you seriously
Другие люди с большей вероятностью воспримут вас всерьез
And that means they'll start treating as if you're a number one lobster
А это значит, что они начнут относиться к тебе так, как будто ты омар номер один
Instead of a number ten lobster
Вместо лобстера номер десять
Because one of the general rules of thumb about how to be successful
Потому что одно из общих эмпирических правил о том, как быть успешным
Is to confront things that frighten you forthrightly and with courage
Это противостоять вещам, которые вас пугают, прямо и мужественно
And that's kind of a universal strategy for success
И это своего рода универсальная стратегия успеха
And so that's what the first chapter is about
Итак, вот о чем первая глава





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.