Paroles et traduction Akira The Don feat. David Goggins - From Suffering
Because
I'm
going
to
say
the
exact
opposite
of
what
the
world
Потому
что
я
собираюсь
сказать
прямо
противоположное
тому,
что
мир
Today's
world
is
saying
Сегодняшний
мир
говорит
So,
we
read
a
bunch
of
books
nowadays
Итак,
в
наши
дни
мы
читаем
кучу
книг
As
humans
we
-
Как
люди,
мы
-
We
want
to
find
out
how
to
be
Мы
хотим
выяснить,
как
быть
Someone
else
Кто-то
другой
What
we
don't
do
is
we
don't
go
inside
Чего
мы
не
делаем,
так
это
не
заходим
внутрь
So
literally
turn
yourself
inside
out
Так
что
буквально
выверни
себя
наизнанку
Like
we're
writing
a
book
every
day
of
our
life's
Как
будто
мы
пишем
книгу
каждый
день
нашей
жизни
But
we
never
read
that
book
Но
мы
никогда
не
читали
эту
книгу
You
have
to
look
inside
of
yourself
to
see
what
you
really
want?
Вы
должны
заглянуть
внутрь
себя,
чтобы
увидеть,
чего
вы
действительно
хотите?
What
are
you
passionate
about?
Чем
вы
увлечены?
We
use
these
words
and
little
phrases
of
"only
the
strong
survive"
Мы
используем
эти
слова
и
маленькие
фразы
из
"выживают
только
сильные".
And
all
this
other
crap
И
все
это
прочее
дерьмо
They
are
all
just
fucking
words
Это
все
просто
гребаные
слова
I
get
so
tired
of
hearing
people
just
talking
Я
так
устаю
слушать,
как
люди
просто
разговаривают
Like
right
now,
someone
may
think;
"Goggins
just
talking."
Например,
прямо
сейчас
кто-то
может
подумать:
"Гоггинс
просто
разговаривает".
You
don't
know
me
Ты
меня
не
знаешь
So,
when
I
speak,
I
speak
from
passion
Поэтому,
когда
я
говорю,
я
говорю
со
страстью
I
speak
from
experience
Я
говорю
по
собственному
опыту
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
The
only
way
you're
ever
going
Единственный
путь,
которым
ты
когда-либо
идешь
To
get
to
the
other
side
of
this
journey
Чтобы
добраться
до
другой
стороны
этого
путешествия
Is
you
have
got
to
suffer
Это
ты
должен
страдать
To
grow
you
must
suffer
Чтобы
расти,
вы
должны
страдать
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
Some
people
will
get
it
and
some
people
won't
Некоторые
люди
получат
это,
а
некоторые
нет
Some
people
will
get
it
and
some
people
won't
Некоторые
люди
получат
это,
а
некоторые
нет
But
they
have
to
see
what
their
journey
is
to
start
their
journey
Но
они
должны
увидеть,
каково
их
путешествие,
чтобы
начать
свое
путешествие
Some
people
will
get
it
and
some
people
won't
Некоторые
люди
получат
это,
а
некоторые
нет
Several
people
live
to
be
a
hundred
years
old
Несколько
человек
доживают
до
ста
лет
And
they
have
great
lives
И
у
них
прекрасная
жизнь
And
they
have
great
kids
and
those
kids
go
to
college
И
у
них
замечательные
дети,
и
эти
дети
учатся
в
колледже
And
all
that
sort
of
stuff
И
все
такое
прочее
But
somewhere
in
their
lives
there
was
a
point
Но
где-то
в
их
жизнях
был
смысл
Where
they
had
a
decision
to
make
Где
им
нужно
было
принять
решение
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Они
могут
идти
влево
или
вправо
по
этому
пути
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Они
могут
идти
влево
или
вправо
по
этому
пути
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Они
могут
идти
влево
или
вправо
по
этому
пути
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Они
могут
идти
влево
или
вправо
по
этому
пути
Left
was
the
easy
route
Налево
был
самый
легкий
путь
Right
was
the
hard
route
Правильный
был
трудный
путь
A
lot
of
people
take
the
easy
route
Многие
люди
выбирают
легкий
путь
And
they
had
a
good
life
that
way
И
таким
образом
у
них
была
хорошая
жизнь
But
the
better
life
was
going
to
the
right
side
Но
лучшая
жизнь
шла
в
правильную
сторону
And
you
may
have
20
years
of
pain
and
suffering
to
get
past
it
И
у
вас
может
быть
20
лет
боли
и
страданий,
чтобы
преодолеть
это
But
a
lot
of
us
die
never
truly
starting
our
journey
Но
многие
из
нас
умирают,
так
и
не
начав
по-настоящему
свое
путешествие
And
you
got
to
start
your
journey
И
ты
должен
начать
свое
путешествие
It
may
suck,
but
it
will
Это
может
быть
отстойно,
но
это
будет
Come
out
the
other
side,
we're
coasting
Выходи
с
другой
стороны,
мы
плывем
по
течению
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
The
only
way
you're
ever
going
Единственный
путь,
которым
ты
когда-либо
идешь
To
get
to
the
other
side
of
this
journey
Чтобы
добраться
до
другой
стороны
этого
путешествия
Is
you
have
got
to
suffer
Это
ты
должен
страдать
To
grow
you
must
suffer
Чтобы
расти,
вы
должны
страдать
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
Everyday
we're
seeing
who
we
are
as
people
Каждый
день
мы
видим,
кто
мы
такие
как
люди
When
I
was
growing
up
Когда
я
рос
I
lied
for
people
to
accept
me
because
I
didn't
accept
myself
Я
лгал,
чтобы
люди
приняли
меня,
потому
что
я
не
принимал
себя
So
I
would
make
up
stories,
so
you
would
accept
me
into
your
world
Поэтому
я
бы
придумывал
истории,
чтобы
вы
приняли
меня
в
свой
мир
Everything
I
did
was
for
someone
else
to
like
me
Все,
что
я
делал,
делалось
для
того,
чтобы
понравиться
кому-то
другому
It
wasn't
until
I
started
reading
my
own
book
Так
было
до
тех
пор,
пока
я
не
начал
читать
свою
собственную
книгу
About
how
pathetic
I
was
as
a
human
being
О
том,
каким
жалким
я
был
как
человеческое
существо
I
could
blame
my
dad,
I
could
blame
kids
at
school
Я
мог
бы
винить
своего
отца,
я
мог
бы
винить
детей
в
школе
I
could
blame
having
health
issues
ADD
Я
мог
бы
обвинить
в
том,
что
у
меня
проблемы
со
здоровьем.
With
my
mom
not
being
around
Когда
моей
мамы
не
было
рядом
Great
mom
but
she
was
doing
here
thing
Отличная
мама,
но
она
делала
вот
что
I
could
blame
a
lot
of
people
Я
мог
бы
обвинить
многих
людей
And
that's
the
book
I
was
reading
and
I
put
it
off
on
everybody
else
И
это
та
книга,
которую
я
читал,
и
я
отложил
ее
для
всех
остальных
It
wasn't
until
I
said
Это
было
до
тех
пор,
пока
я
не
сказал
"You
know
what
for
me
to
fix
this
I
got
to
read
"Ты
знаешь,
что
для
меня,
чтобы
исправить
это,
я
должен
прочитать
What
the
fuck
is
wrong
with
David
Goggins."
Что,
черт
возьми,
не
так
с
Дэвидом
Гоггинсом?"
And
not
blame
anybody
И
никого
не
винить
Read
my
book,
it's
okay
I'm
afraid
of
my
shadow
Прочитай
мою
книгу,
все
в
порядке,
я
боюсь
своей
тени.
How
can
I
overcome
that?
Как
я
могу
преодолеть
это?
Go
in
the
military,
get
your
ass
kicked
Иди
в
армию,
получи
пинка
под
зад
Do
things
that
you
hate
to
do
Делай
то,
что
тебе
неприятно
делать
Be
uncomfortable
every
fucking
day
of
your
life
Испытывай
дискомфорт
каждый
гребаный
день
своей
жизни
I'm
not
the
smartest
kid
in
the
world
Я
не
самый
умный
ребенок
в
мире
Okay,
instead
of
somebody
saying;
Хорошо,
вместо
того,
чтобы
кто-то
сказал;
"Oh
no,
you're
smart.
Oh
no
no,
don't
say
that
to
yourself."
"О
нет,
ты
умный.
О
нет,
нет,
не
говори
этого
себе."
I
said
to
myself;
"I'm
a
dumb
motherfucker"
Я
сказал
себе:
"Я
тупой
ублюдок".
Okay,
Roger
that
Ладно,
вас
понял
How
you
get
smarter?
Как
вы
становитесь
умнее?
Educate
yourself
Обучайте
себя
So,
the
things
that
we
run
from
we're
running
from
the
truth
Итак,
то,
от
чего
мы
убегаем,
мы
убегаем
от
правды
We're
running
from
the
truth,
man
Мы
убегаем
от
правды,
чувак
So,
the
only
way
I
became
successful
was
going
towards
the
truth
Итак,
единственный
способ
добиться
успеха
- это
идти
к
истине
As
painful,
as
brutal,
as
it
is
Как
бы
больно,
как
бы
жестоко
это
ни
было
It
changed
me
Это
изменило
меня
It
allowed
me
to
become
Это
позволило
мне
стать
In
my
own
right
В
моем
собственном
праве
Who
I
am
today
Кто
я
сегодня
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
I
speak
from
suffering
Я
говорю
от
страданий
The
only
way
you're
ever
going
Единственный
путь,
которым
ты
когда-либо
идешь
To
get
to
the
other
side
of
this
journey
Чтобы
добраться
до
другой
стороны
этого
путешествия
Is
you
have
got
to
suffer
Это
ты
должен
страдать
To
grow
you
must
suffer
Чтобы
расти,
вы
должны
страдать
I
speak
from
sufferin
Я
говорю
от
страданий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Album
GOGGINS
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.