Akira The Don feat. Alan Watts - An Aperture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Alan Watts - An Aperture




An Aperture
Диафрагма
The thing is that we have been educated
Дело в том, что нас учили
To use our minds in a certain way
Использовать свой разум определенным образом,
A way that ignores, or screens out, the fact that
Образом, который игнорирует или отсеивает тот факт, что
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
You see, it's as if you had a light covered with a black ball
Видишь ли, это как если бы у тебя был свет, покрытый черным шаром,
And in this ball were pinholes, and each pinhole is an aperture
И в этом шаре были отверстия, и каждое отверстие это диафрагма,
Through which the light comes out
Через которую выходит свет.
So in that way, every one of us is, actually
Таким образом, каждый из нас на самом деле
A pinhole through which the fundamental light
Отверстие, через которое основной свет,
That is, the existence itself, looks out
То есть само существование, смотрит наружу.
Only, the game we're playing is not to know this
Только игра, в которую мы играем, заключается в том, чтобы не знать этого,
To be only that little hole, which we call
Быть только той маленькой дырочкой, которую мы называем
"Me," "my ego," my specific "John Jones," or whatever
"Я", "мое эго", мой конкретный "Иван Иванов" или как-то так.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
If, we can maintain, at the same time
Если мы можем одновременно поддерживать
The sense of being this specific John Jones with his role in life
Ощущение того, что мы являемся этим конкретным Иваном Ивановым со своей ролью в жизни
Or whatever, and know also, underneath this
Или кем-то еще, и знать также, под всем этим,
That we are the whole works
Что мы это всё сущее,
You get a very marvelous and agreeable arrangement
Получается очень чудесное и приятное устройство,
A most remarkable harmoniousness
Самая замечательная гармония.
I mean, it gives one's life a great sense of joy and exuberance
Я имею в виду, это дает жизни огромное чувство радости и изобилия,
If you can carry on these two things at once
Если ты можешь совмещать эти две вещи одновременно.
If you, in other words
Если ты, другими словами,
You know that all the serious predicaments of life are a game
Знаешь, что все серьезные жизненные затруднения это игра.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.
Every one of us
Каждый из нас
Is an aperture
Это диафрагма,
Through which the whole cosmos
Через которую смотрит весь космос.
Looks out
Смотрит наружу.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.