Paroles et traduction Akira The Don feat. Alan Watts - Different Contexts
We
have
tried,
scientifically,
to
understand
the
Мы
попытались
с
научной
точки
зрения
понять
World
and
explain
its
mysteries
by
analyzing
the
smallest,
мира
и
объяснять
его
тайны,
анализируя
мельчайшие,
Smallest
particles
of
things
that
exist
Мельчайшие
частицы
вещей,
которые
существуют
Inquiring
down,
down,
down:
what
is
this
thing
Расспрашивая
вниз,
вниз,
вниз:
что
это
за
штука
We
call
flesh,
or
call
steel,
or
stone
Мы
зовем
плоть,
или
зовем
сталь,
или
камень
What
is
it
made
of?
Из
чего
это
сделано?
Go
down
into
the
midst
of
it
Спуститесь
в
его
гущу
And
that's
given
us
a
certain
understanding
И
это
дало
нам
определенное
понимание
But
only
half
of
the
understanding
Но
только
половина
понимания
Equally
important
is
not
what
is
the
tiniest
particle,
Не
менее
важно
не
то,
что
является
мельчайшей
частицей,
But
in
what
context
is
the
tiniest
particle?
Но
в
каком
контексте
мельчайшая
частица?
You
see?
In
relation
to
what
is
it?
Понимаете?
По
отношению
к
чему
это?
Just
as
the
word
"bark,"
as
I
showed
you,
Так
же,
как
и
слово
лай,
как
я
показал
вам,
Has
different
meanings
in
different
sentences,
Имеет
разное
значение
в
разных
предложениях,
So
cells,
molecules,
atoms
have
Итак,
клетки,
молекулы,
атомы
имеют
Different
properties
in
different
contexts
Разные
свойства
в
разных
контекстах
Different
properties
in
different
contexts
Разные
свойства
в
разных
контекстах
So
what
the
scientist
equally
needs
to
study
is
not,
Так
что
ученому
в
равной
степени
необходимо
изучать
не
то,
Simply,
what
is
anything
when
very,
Просто,
что
есть
что,
когда
очень,
Very
minutely
analyzed,
but
where
is
it?
Очень
тщательно
проанализировано,
но
где
оно?
That
makes
all
the
difference
В
этом
вся
разница
So,
do
you
see
that
a
lot
of
people
who
get
anxious
Итак,
вы
видите,
что
многие
люди,
которые
беспокоятся
When
they
hear
that
everything
is
relative
Когда
они
слышат,
что
все
относительно
Have
no
need
to
get
that
anxious?
Вам
не
нужно
так
волноваться?
Relativity
isn't
some
kind
of
slippery
morass
in
Относительность
— это
не
какая-то
скользкая
трясина
в
Which
all
standards
and
all
directions
get
lost
Какие
все
стандарты
и
все
направления
теряются
Relativity
is
really
the
soundest
situation
that
there
is
Относительность
— это
действительно
самая
здравая
ситуация,
которая
только
может
быть.
Different
properties
in
different
contexts
Разные
свойства
в
разных
контекстах
Different
properties
in
different
contexts
Разные
свойства
в
разных
контекстах
Relativity
is
really
the
soundest
situation
that
there
is
Относительность
— это
действительно
самая
здравая
ситуация,
которая
только
может
быть.
Relativity
is
really
the
soundest
situation
that
there
is
Относительность
— это
действительно
самая
здравая
ситуация,
которая
только
может
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.