Akira The Don feat. Alan Watts - This Way That Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Alan Watts - This Way That Way




This Way That Way
Так или иначе
Really, deep down, we are each one of us everything that there is
На самом деле, глубоко внутри, мы каждый из нас всё, что существует.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
Really, deep down, we are each one of us everything that there is
На самом деле, глубоко внутри, мы каждый из нас всё, что существует.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
And that's what it keeps up doing for ever, and ever
И так это продолжается вечно, и вечно.
Only, it has holidays
Только у всего этого есть праздники,
Which are called deaths
Которые называются смертью.
You know, in the story of the creation of the world, in the Bible
Знаешь, в библейской истории сотворения мира,
God works for seven days and rests the seventh
Бог работает шесть дней и отдыхает на седьмой.
It's necessary to have a holiday
Необходимо иметь праздник.
Holiday is holy day
Праздник это святой день.
The point is that a holiday this pause
Дело в том, что праздник эта пауза
Between something going on—is of the essence of the idea of a web
Между чем-то происходящим является сутью идеи сети.
There's a famous Irishman who is supposed to
Есть известный ирландец, который, как говорят,
Have described a net as "a lot of holes tied together with string."
Описал сеть как "множество дыр, связанных вместе веревкой".
So the holes are very, very important
Так что дыры очень, очень важны.
And these are the holy days
И это святые дни.
You see? The holes
Понимаешь? Дыры.
It all goes together
Всё это взаимосвязано.
Really, deep down, we are each one of us everything that there is
На самом деле, глубоко внутри, мы каждый из нас всё, что существует.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
Really, deep down, we are each one of us everything that there is
На самом деле, глубоко внутри, мы каждый из нас всё, что существует.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
And that's what it keeps up doing for ever, and ever
И так это продолжается вечно, и вечно.
So there must be that interval, and it exists on all kinds of levels
Так что должен быть этот интервал, и он существует на всех уровнях.
It isn't simply that there is for example, a sound that is
Дело не только в том, что, например, звук,
Sounded is a vibration, and the sound goes on and off
Который издаётся, это вибрация, и звук то появляется, то исчезает.
Everything that we call sound is sound-silence
Всё, что мы называем звуком, это звук-тишина.
There is no such thing as pure sound; you couldn't hear it
Нет такого понятия, как чистый звук; ты бы не смогла его услышать.
What you hear is that "tap-tap-tap-tap-tap-tap-tap-tap-tap-tap"
То, что ты слышишь, это "тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук"
Against the eardrum
По барабанной перепонке.
But it happens very fast so that you get more of
Но это происходит очень быстро, так что ты получаешь больше
An impression of sound than you do of silence
Впечатление звука, чем тишины.
But between every little undulation of sound there is also an interval
Но между каждым небольшим колебанием звука также есть интервал.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
Really, deep down, we are each one of us everything that there is
На самом деле, глубоко внутри, мы каждый из нас всё, что существует.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
Really, deep down, we are each one of us everything that there is
На самом деле, глубоко внутри, мы каждый из нас всё, что существует.
Doing it this way, and then again that way, and then again another way
Делая это так, а затем иначе, а затем ещё как-то по-другому.
And that's what it keeps up doing for ever, and ever
И так это продолжается вечно, и вечно.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
When you listen to music you hear a melody
Когда ты слушаешь музыку, ты слышишь мелодию.
But what you hear, actually, that makes the melody significant
Но то, что ты слышишь на самом деле, что делает мелодию значимой,
Are the steps between the tones; what we call the intervals
это шаги между тонами; то, что мы называем интервалами.
And a person who doesn't hear intervals is tone-deaf
И человек, который не слышит интервалов, глухой к тону.
He only hears noises, he doesn't hear the steps
Он слышит только шум, он не слышит шаги.
So that interval between whatever happens is
Так что интервал между тем, что происходит,
As important as what happens
Так же важен, как и то, что происходит.
So we'll call these two things the sound and the silence
Итак, назовём эти две вещи звуком и тишиной,
The life and the death
Жизнью и смертью,
Somewhat analogous in weaving to the warp and the woof
Несколько аналогично основе и утку в ткачестве.
Now look at the marvelous way in which the warp and woof go together
Теперь посмотри на удивительный способ, которым основа и уток соединяются.
A piece of cloth is an extraordinary thing when
Кусок ткани это необыкновенная вещь, когда
You consider it's made of a line of string
Ты понимаешь, что он сделан из нити.
There's something that always struck me as a
В детстве меня всегда поражало
Child; fabulous, that string just thread could turn into cloth
Нечто сказочное, что нить просто нить может превратиться в ткань.
Why should it hang together?
Почему она должна держаться вместе?
How improbable
Как это невероятно!





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.