Paroles et traduction Akira The Don feat. Gary Vee - The Greatest Year
Let's
welcome
to
the
stage
Давайте
поприветствуем
на
сцене
Mr.
Gary
Vaynerchuk
Г-н
Гэри
Вайнерчук
All
right,
let's
go,
let's
go
Ладно,
поехали,
поехали
Sit
down,
let's
do
this
Садись,
давай
сделаем
это
I
wish
we
had
better
perspective
Я
хотел
бы,
чтобы
у
нас
была
лучшая
перспектива
I
wish
that
there
was
some
weird
genie
Я
бы
хотел,
чтобы
там
был
какой-нибудь
странный
джинн
That
could
take
us
back
into
time
Это
могло
бы
вернуть
нас
назад
во
времени
So
that
every
one
of
you
could
live
one
fucking
day
Чтобы
каждый
из
вас
мог
прожить
один
гребаный
день
In
your
great-great-grandparents'
shoes
В
шкуре
твоих
пра-пра-бабушки
и
дедушки
And
understand
how
fucking
good
you
have
it
И
поймешь,
как
чертовски
хорошо
у
тебя
это
получается
(Understand
how
fucking
good
you
have
it)
(Пойми,
как
чертовски
хорошо
у
тебя
это
получается)
Like,
if
you
really,
really
understood
Например,
если
бы
ты
действительно,
по-настоящему
понял
(Really,
really
understood)
(Действительно,
действительно
понял)
I'm
not
naive
to
what's
happening
in
our
society
Я
не
наивен
в
отношении
того,
что
происходит
в
нашем
обществе
Let
me
just
say
this
very
clear
Позвольте
мне
просто
сказать
это
предельно
ясно
So,
everybody
gets
it
through
their
fucking
dome
Итак,
все
получают
это
через
свой
гребаный
купол
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
Fascinated
by
this
Очарованный
этим
Fascinated
by
fucking
mindset
Очарованный
гребаным
мышлением
It's
a
binary
decision
Это
бинарное
решение
If
you're
gonna
be
positive
or
negative
about
shit
Если
ты
собираешься
позитивно
или
негативно
относиться
к
дерьму
When
you
bet
on
optimism
Когда
вы
делаете
ставку
на
оптимизм
When
you're
on
the
offense
Когда
ты
в
нападении
When
you
were
playing
towards
intangibles
Когда
вы
играли
в
сторону
нематериальных
активов
You
do
something
super-duper
interesting
Ты
делаешь
что-то
супер-пупер
интересное
You
start
suffocating
excuses
Ты
начинаешь
задыхаться
от
оправданий
If
you
asked
me
Если
бы
вы
спросили
меня
What
the
number
one
thing
is
Что
такое
вещь
номер
один
That
I'm
thankful
for
that
my
parents
gave
me
Что
я
благодарен
за
то,
что
мои
родители
дали
мне
Taking
me
from
a
communist
country
Забираешь
меня
из
коммунистической
страны
And
moving
me
to
the
US
И
перевезешь
меня
в
США
Parenting
me
well,
roof
and
clothes
Хорошо
воспитывает
меня,
дает
крышу
над
головой
и
одежду
If
you
asked
me
the
number-one
thing
Если
бы
вы
спросили
меня
о
главном
I
wake
up
every
morning
Я
просыпаюсь
каждое
утро
And
thank
that
my
parents
did
И
благодарю
за
то,
что
мои
родители
сделали
Is
I
never
saw
either
one
of
them
complain
about
jack
shit
В
том,
что
я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
из
них
жаловался
на
дерьмо
Джека
And
it
basically
created
learned
behavior
for
me
И
это
в
основном
создало
для
меня
заученное
поведение
I'm
incapable
of
actually
complaining
about
shit
Я
не
способен
на
самом
деле
жаловаться
на
дерьмо
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
We
have
it
the
best
У
нас
это
самое
лучшее
And
all
I
see
is
people
sitting
around
И
все,
что
я
вижу,
это
люди,
сидящие
вокруг
Dwelling
around
dumb
shit
Жить
среди
тупого
дерьма
What
they
don't
have
Чего
у
них
нет
Instead
of
focusing
on
what
they
do
have
Вместо
того,
чтобы
сосредоточиться
на
том,
что
у
них
есть
The
Internet
is
a
fucking
miracle
Интернет
- это
гребаное
чудо
It's
a
fucking
miracle
Это
гребаное
чудо
The
Internet
is
a
fucking
miracle
Интернет
- это
гребаное
чудо
It's
a
fucking
miracle
Это
гребаное
чудо
There
was
no
side
hustle
for
your
great
grandparents
Для
ваших
прадедушек
и
прабабушек
не
было
никакой
суеты
на
стороне
When
it
was
9:00
p.m.
it
was
dark
and
cold
outside
Когда
было
9:00
вечера,
на
улице
было
темно
и
холодно
We
just
get
used
to
shit
so
fast
Мы
просто
так
быстро
привыкаем
к
дерьму
And
in
our
speed
И
в
нашей
скорости
Of
getting
used
to
how
fucking
awesome
it
is
О
том,
чтобы
привыкнуть
к
тому,
насколько
это
охуенно
I'm
just
desperate
Я
просто
в
отчаянии
For
you
to
not
lose
perspective
Чтобы
вы
не
теряли
перспективу
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
This
is
the
best
Это
самое
лучшее
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
Both
my
grandfathers
had
the
same
exact
thing
that
I
had
У
обоих
моих
дедушек
было
то
же
самое,
что
и
у
меня
And
because
they
were
Jewish
in
communist
Russia
post-World
War
II
И
потому,
что
они
были
евреями
в
коммунистической
России
после
Второй
мировой
войны
Their
communism
put
them
both
in
jail
Их
коммунизм
посадил
их
обоих
в
тюрьму
For
10
years
in
Siberia
В
течение
10
лет
в
Сибири
Like,
just
think
about
that
Типа,
просто
подумай
об
этом
Timing,
opportunity,
yes
Время,
возможность,
да
Life
is
binary
Жизнь
двоична
It's
either
offense
or
defense
Это
либо
нападение,
либо
защита
You're
either
sitting
in
your
seat
right
now
Вы
либо
сидите
на
своем
месте
прямо
сейчас
On
the
offense,
or
you're
not
В
преступлении,
или
ты
не
There
is
no
fucking
half
pregnant
Нет
никакой
гребаной
наполовину
беременной
There's
no
in
between
Между
ними
нет
ничего
промежуточного
You're
either
this
or
that
Ты
либо
это,
либо
то
This
is
the
greatest
year
Это
величайший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
когда-нибудь
быть
живым
In
the
history
of
mankind
В
истории
человечества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.