Paroles et traduction Akira The Don feat. Terence McKenna - The Truth Requires No Belief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth Requires No Belief
Истина не требует веры
This
is
not
a
very
scientific
part
of
the
wrap
Это
не
очень
научная
часть
рэпа,
Because
it's
very
hard
to
convince
people
Потому
что
очень
трудно
убедить
людей,
That
there
are
nonhuman
intelligences
this
side
of
Ganapo
Ganubi
Что
существуют
нечеловеческие
интеллекты
по
эту
сторону
Ганапо
Гануби,
And
when
you
tell
them
that
these
nonhuman
intelligences
are
accessed
И
когда
ты
говоришь
им,
что
доступ
к
этим
нечеловеческим
интеллектам
осуществляется
Through
the
diminutive
mushrooms
growing
on
their
front
lawn
Через
крошечные
грибы,
растущие
на
их
лужайках,
They
just
write
you
off
as
a
squirrel
Они
просто
списывают
тебя
со
счетов,
как
белку.
But
this
question
of
the
nonhuman
intelligences
Но
этот
вопрос
о
нечеловеческих
интеллектах
Is
very,
very
much
on
the
agenda
Очень,
очень
важен.
All
shamans
in
all
times
and
places
have
claimed
this
Все
шаманы
во
все
времена
и
во
всех
местах
утверждали
это,
Though
the
thing
that
so
pleases
me
about
DMT
Хотя
то,
что
мне
так
нравится
в
ДМТ,
Is,
you
know,
a
lot
of
people
will
not
take
a
psychedelic
Знаешь,
многие
люди
не
станут
принимать
психоделики,
Like
LSD
or
Psilocybin
or
something
Такие
как
ЛСД
или
Псилоцибин,
Because
it
lasts
hours
and
hours
Потому
что
они
действуют
часами.
Inevitably,
a
thing
lasting
that
long
Неизбежно,
что
вещь,
длящаяся
так
долго,
You're
gonna
end
up
dealing
with
your
stuff
Заставит
тебя
разбираться
со
своими
проблемами,
Your
anxiety,
your
fear,
your
this
and
that
Твоей
тревогой,
твоим
страхом,
всем
этим.
And
a
lot
of
people
don't
care
for
that
sort
of
thing
И
многим
людям
это
не
нравится.
With
DMT,
it
lasts
four
minutes
ДМТ
действует
четыре
минуты.
And
so,
how
lost
in
an
examination
of
childhood
trauma
И
насколько
же
можно
погрузиться
в
изучение
детской
травмы
Can
you
get
in
four
minutes
За
четыре
минуты,
Especially
when
you
have
hundreds
of
elves
tugging
Особенно
когда
сотни
эльфов
дергают
At
your
coat
sleeves
Тебя
за
рукава.
It's
really
an
incredibly
powerful
tool
Это
действительно
невероятно
мощный
инструмент.
We
have
the
UFO
people
claiming
there
are
nonhuman
intelligences
У
нас
есть
уфологи,
утверждающие,
что
существуют
нечеловеческие
интеллекты,
But
they
have
no
reliable
method
of
contact
that
works
for
a
skeptic
Но
у
них
нет
надежного
метода
контакта,
который
бы
работал
для
скептиков.
The
great
thing
about
DMT
is,
it
doesn't
require
belief
Самое
замечательное
в
ДМТ
- это
то,
что
он
не
требует
веры.
The
truth
requires
no
belief
Истина
не
требует
веры.
It
is
the
truth
Это
истина.
The
truth
requires
no
belief
Истина
не
требует
веры.
It
is
the
truth
Это
истина.
This,
to
my
mind,
is
the
great
and
chilling
mystery
Это,
на
мой
взгляд,
великая
и
пугающая
тайна
In
the
center
of
the
psychedelics
В
самом
сердце
психоделиков.
And
once
you've
encountered
these
things
И
как
только
ты
сталкиваешься
с
этими
вещами,
You
have
to
take
them
seriously
Ты
должен
относиться
к
ним
серьезно.
To
the
point
of
Вплоть
до
того,
чтобы
You
have
to
understand
where
do
they
fit
in
Ты
должен
понять,
где
они
находятся
To
the
great
order
of
being
В
великом
порядке
бытия.
What
are...
these
things?
Что
это...
за
существа?
How
can
there
be
a
life-forms
not
made
of
matter
Как
может
существовать
форма
жизни,
не
состоящая
из
материи?
In
other
words,
how
can
they
be
intelligent
and
coherent
Другими
словами,
как
они
могут
быть
разумными
и
целостными,
But
have
no
fixed
body
outline
Но
не
иметь
фиксированных
телесных
очертаний?
Is
the
universe
Неужели
вселенная
In
fact,
populated
by
nonhuman,
nonmaterial
intelligences
На
самом
деле
населена
нечеловеческими,
нематериальными
интеллектами,
That
we
somehow
contact
using
drugs?
С
которыми
мы
каким-то
образом
контактируем
с
помощью
наркотиков?
Where
are
they
when
you're
not
there?
Где
они,
когда
тебя
там
нет?
Is
it
an
ongoing
thing
Происходит
ли
это
постоянно?
Is
something
going
on
on
this
planet
are
these
the
controllers
Происходит
ли
что-то
на
этой
планете,
это
ли
контролеры?
Are
you
getting
into
a
back
channel
Попадаешь
ли
ты
на
секретный
канал,
That
you're
not
cleared
for
К
которому
у
тебя
нет
доступа?
Or,
and
this
is
to
my
mind
Или,
и
это,
на
мой
взгляд,
The
most
chilling
and
appalling
and
exhilarating
possibility
of
all
Самая
пугающая,
ужасающая
и
волнующая
возможность
из
всех,
When
you
go
back
over
the
shamanism
thing
Когда
ты
возвращаешься
к
шаманизму,
You
say,
you
know,
you
shamans
know
where
is
this
all
coming
from
Ты
спрашиваешь:
«Шаманы,
откуда
все
это
берется?»
They
will
tell
you
it
comes
from
ancestors
Они
скажут
тебе,
что
это
исходит
от
предков.
Well,
that's
a
cheerful
and
fairly
sanitized
concept
Что
ж,
это
жизнерадостное
и
довольно
приукрашенное
представление,
But
when
your
deconstructed
ancestors
are
dead
people
Но
если
твои
деконструированные
предки
- это
мертвые
люди,
The
truth
requires
no
belief
Истина
не
требует
веры.
It
is
the
truth
Это
истина.
The
truth
requires
no
belief
Истина
не
требует
веры.
It
is
the
truth
Это
истина.
What
is
actually
being
suggested
there
Что
на
самом
деле
подразумевается
под
этим,
Is
that
there
is
a
kind
of
ecology
of
souls
Так
это
то,
что
существует
своего
рода
экология
душ,
One
energy
threshold
over
Один
энергетический
порог,
That
is
co-present
with
this
world
Который
сосуществует
с
этим
миром.
Well,
strangely
enough
that's
what
the
Irish
myth
of
the
fay
says
Что
ж,
как
ни
странно,
именно
это
говорит
ирландский
миф
о
феях.
It
says
these
are
dead
people
В
нем
говорится,
что
это
мертвые
люди,
These
are
souls
that
linger
in
our
environment
Это
души,
которые
обитают
в
нашем
окружении.
And
this
is
what
souls
look
like
И
вот
как
выглядят
души.
Again,
folklore
is
only
a
guide
Опять
же,
фольклор
- это
всего
лишь
ориентир,
But
if
what
we
are
dabbling
with
Но
если
то,
с
чем
мы
имеем
дело,
If
what
lies
at
the
end
of
the
road
of
shamanism
Если
то,
что
лежит
в
конце
пути
шаманизма,
Is
the
dissolution
of
the
boundary
Это
разрушение
границы
Between
life
and
death
itself
Между
самой
жизнью
и
смертью,
Then
the
million-year
intuition
that
this
was
a
path
worth
following
Тогда
многовековая
интуиция,
что
это
был
путь,
по
которому
стоило
идти,
Will
be
dramatically
vindicated
Будет
впечатляюще
подтверждена.
Praise
the
sun
Славьте
солнце!
Be
alive
like
this,
no
Celebra
Живите
так,
не
Селебра!
Amen,
praise
the
sun
Аминь,
славьте
солнце!
Celebrate
the
fact
that
we
are
living
Празднуйте
тот
факт,
что
мы
живы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.