Akira The Don feat. Jocko Willink - Even in Death - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Jocko Willink - Even in Death




Even in Death
Даже в смерти
How does good apply to the worst of losses
Как добро относится к худшей из потерь,
The death of a loved one?
Смерти любимого человека?
It's easy to think that there's nothing good in death
Легко думать, что в смерти нет ничего хорошего,
But then I remember the people I have lost throughout my life
Но тогда я вспоминаю людей, которых я потерял за свою жизнь,
The memories of them
Воспоминания о них,
The experiences, the fun
Наши совместные впечатления, веселье,
Their unique personalities, and everything they gave me
Их уникальные личности и все, что они мне дали,
Not only in their life, but in their death
Не только при жизни, но и после смерти.
What their life taught me, and what their death taught me
Чему научила меня их жизнь, и чему научила меня их смерть,
The mark they had left on me
След, который они оставили во мне,
And I realized there is good
И я понял, что есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good
Есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good, there is good
Есть добро, есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good
Есть добро.
First of all, I was lucky enough to have had that person in my life
Прежде всего, мне повезло, что этот человек был в моей жизни,
Even if it was only for a short time
Даже если это было ненадолго.
Too short a time, at least I got that
Слишком короткий срок, но, по крайней мере, он был у меня.
Those precious moments, those unforgettable memories
Эти драгоценные моменты, эти незабываемые воспоминания,
At least I got those and got to experience those times
По крайней мере, они у меня были, и мне довелось пережить те времена,
To know the beauty of their personality
Узнать красоту их личности,
Their attitude, their outlook on the world
Их отношение, их взгляд на мир.
They were all unique
Они все были уникальны,
And I am thankful for the opportunity I had to interact with them
И я благодарен за возможность общаться с ними.
Now comes death
Теперь о смерти.
Death is horrible, death is wretched, and death is cruel
Смерть ужасна, смерть отвратительна, и смерть жестока,
And death isn't fair
И смерть несправедлива.
And I don't know why the best people seem to be taken from us first
И я не знаю, почему лучшие люди уходят от нас первыми.
Death is also inescapable, there is no way out, no one gets out alive
Смерть также неизбежна, от нее нет выхода, никто не выходит живым.
Death is part of life
Смерть часть жизни,
Like the contrast between the darkness and the light
Как контраст между тьмой и светом.
Without death
Без смерти
There is no life
Нет жизни.
There is good
Есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good, there is good
Есть добро, есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good
Есть добро.
And the people that I have lost
И люди, которых я потерял,
They taught me that
Научили меня этому.
They taught me how precious life is
Они научили меня, как драгоценна жизнь,
How blessed we are to have every day
Как нам повезло, что у нас есть каждый день,
To learn, to grow, to laugh, to live
Чтобы учиться, расти, смеяться, жить.
To live
Жить.
To live every day with purpose and passion
Жить каждый день с целью и страстью,
To wake up in the morning and be thankful
Просыпаться утром и быть благодарным.
Thankful for that morning
Благодарным за это утро,
Thankful for that opportunity to go into the world and live
Благодарным за возможность идти в мир и жить.
Live for them
Жить ради них,
For those that don't have the opportunity
Ради тех, у кого нет такой возможности,
For those who were stolen away by death's cruel hand
Ради тех, кого украла у нас жестокая рука смерти.
For them
Ради них
I will live
Я буду жить.
I will revere their memory and I will live
Я буду чтить их память, и я буду жить.
I will live
Я буду жить.
There is good
Есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good, there is good
Есть добро, есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good, there is good
Есть добро, есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good
Есть добро.
There is good
Есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good, there is good
Есть добро, есть добро,
Even in death
Даже в смерти.
There is good
Есть добро.
So let us cry no more
Так что не будем больше плакать,
Let us mourn no more
Не будем больше скорбеть.
Let us remember, but let us not dwell
Будем помнить, но не будем зацикливаться.
Instead, let us laugh and love
Вместо этого давайте будем смеяться и любить,
And let us embrace and venerate everything
И давайте принимать и почитать все,
That life is and every opportunity it gives us
Чем является жизнь, и каждую возможность, которую она нам дает.
Let us live for those who live no more
Давайте жить ради тех, кто больше не живет.
Let us live to honor them
Давайте жить, чтобы чтить их память.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.