Akira the Don - No Such Thing As a Dragon III - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira the Don - No Such Thing As a Dragon III




No Such Thing As a Dragon III
Нет такой вещи, как дракон III
By the time Billy came back downstairs
К тому времени, как Билли спустился вниз,
The dragon had grown so much, he filled the hall
дракон вырос настолько, что заполнил собой весь холл.
Billy, had to go around by way of the living room
Билли пришлось идти в объезд через гостиную,
To get to where his mother was
чтобы добраться до матери.
"I didn't know dragons grew so fast," said Billy
не знал, что драконы так быстро растут", - сказал Билли.
"There's no such thing as a dragon," said mother firmly
"Нет такой вещи, как дракон", - твердо сказала мама.
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
As a dragon
Как дракон.
Cleaning the downstairs, took mother all morning
Уборка внизу заняла у мамы все утро,
With the dragon in the way, and having to climb
ведь приходилось обходить дракона и лазить
In and out of windows to get from room to room
в окна и из окон, чтобы попасть из комнаты в комнату.
By noon, the dragon filled the house
К полудню дракон заполнил весь дом.
Its head hung out the front door, its tail hung up the back door
Его голова торчала из входной двери, хвост - из задней,
And there wasn't a room in the house
и не было в доме ни одной комнаты,
That didn't have some part of the dragon in it
где бы ни было какой-нибудь части дракона.
When the dragon awoke up from his nap, he was hungry
Когда дракон проснулся после сна, он был голоден.
The bakery truck went by
Мимо проезжала машина с хлебом.
The smell of fresh bread was more than the dragon could resist
Запах свежего хлеба был невыносим для дракона.
He ran down the street after the bakery truck
Он побежал по улице за машиной,
The house went along of course like the shell on a snail
а дом, конечно же, последовал за ним, как ракушка за улиткой.
When Mr. Bixby came home for lunch
Когда мистер Биксби пришел домой на обед,
The first thing he noticed was that his house was gone
первым делом он заметил, что его дом исчез.
Luckily, one of the neighbors was able to tell him which way it went
К счастью, один из соседей смог подсказать ему, куда тот делся.
Mr. Bixby got in his car and went looking for the house
Мистер Биксби сел в машину и отправился на поиски дома.
He studied all the houses as he drove along
Он рассматривал все дома, проезжая мимо.
Finally, he saw one that looked familiar
Наконец, он увидел один знакомый.
Billy and Mrs. Bixby were waving from an upstairs window
Билли и миссис Биксби махали ему из окна второго этажа.
Mr. Bixby climbed over the dragon's head
Мистер Биксби перелез через голову дракона
Onto the porch roof and through the upstairs window
на крышу крыльца и пролез в окно второго этажа.
"How did this happen?" Mr. Bixby asked
"Как это произошло?" - спросил мистер Биксби.
"It was the dragon," said Billy
"Это все дракон", - сказал Билли.
"There's no such thing," mother started to say
"Нет такой вещи...", - начала было мама.
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
As a dragon
Как дракон.
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
As a dragon
Как дракон.
"There is a dragon, Billy insisted, "A very big dragon,"
"Есть дракон, - настаивал Билли, - очень большой дракон", -
And Billy padded the dragon on the head
и Билли погладил дракона по голове.
The dragon wagged his tail happily
Дракон радостно завилял хвостом.
Then even faster than it had grown
Затем, еще быстрее, чем он вырос,
The dragon started getting smaller
дракон начал уменьшаться.
Soon it was kitten size again
Вскоре он снова стал размером с котенка.
"I don't mind dragons this size," said mother
не против драконов такого размера, - сказала мама. -
"Why did it have to grow so big?"
Зачем же он так вырос?"
"I'm not sure," said Billy
"Не знаю, - сказал Билли. -
"I think it just wanted to be noticed."
Думаю, он просто хотел, чтобы его заметили".
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
As a dragon
Как дракон.
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
There ain't no such thing
Нет такой вещи,
As a dragon
Как дракон.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.