Akira The Don feat. Terence McKenna - What Is Going On - traduction des paroles en allemand

What Is Going On - Akira the Don , Terence McKenna traduction en allemand




What Is Going On
Was Geht Hier Vor Sich?
I think life is tremendously tenacious
Ich denke, das Leben ist ungeheuer zäh
And has an immense capacity to organize itself to meet
und hat eine immense Fähigkeit, sich selbst zu organisieren, um
Any crisis provided it knows it's coming
jede Krise zu bewältigen, vorausgesetzt, es weiß, dass sie kommt.
There are scars on this planet
Es gibt Narben auf diesem Planeten,
Enormous scars
enorme Narben.
There's a scar a billion and a half years old on the Canadian Shield
Es gibt eine Narbe auf dem Kanadischen Schild, die anderthalb Milliarden Jahre alt ist,
That is twice the size of the lunar crater Copernicus
die doppelt so groß ist wie der Mondkrater Kopernikus.
Now, what is going on?
Meine Liebe, was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What IS going on?
Was geht hier BITTE vor sich?
Now, what is going on?
Nun, was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What IS going on?
Was geht hier BITTE vor sich?
This thing that came down 50,000 years ago out near Flagstaff, Arizona
Dieses Ding, das vor 50.000 Jahren in der Nähe von Flagstaff, Arizona, herunterkam,
That was a tiny object
das war ein winziges Objekt.
It was something like 30 meters across
Es war etwa 30 Meter breit.
It was moving nine times the speed of a rifle bullet
Es bewegte sich neunmal schneller als eine Gewehrkugel.
It was six miles into the earth in the first second of impact
Es war in der ersten Sekunde des Aufpralls sechs Meilen tief in der Erde.
Everything within 800 miles died instantly
Alles im Umkreis von 800 Meilen starb sofort.
And this was a nothing burger, this thing
Und das war ein Nichts, dieses Ding.
An object 500 meters across
Ein Objekt von 500 Metern Durchmesser,
The planet would ring like a gong for 10,000 years
der Planet würde 10.000 Jahre lang wie ein Gong erklingen.
The thing which killed the dinosaurs
Das Ding, das die Dinosaurier tötete,
They now believe they have the impact point
sie glauben jetzt, dass sie den Einschlagspunkt haben.
At the time of the impact, the entire area was a shallow ocean
Zum Zeitpunkt des Aufpralls war das gesamte Gebiet ein flacher Ozean.
But what I find eerie about the location of this impact point is
Aber was ich an der Lage dieses Einschlagspunktes unheimlich finde, ist,
65 million years afterwards on this exact spot
dass 65 Millionen Jahre später genau an dieser Stelle
A civilization will arise obsessed with the end of time
eine Zivilisation entstehen wird, die vom Ende der Zeit besessen ist
(A civilization will arise obsessed with the end of time)
(eine Zivilisation wird entstehen, die vom Ende der Zeit besessen ist)
And determined to give a date to it
und entschlossen ist, ihr ein Datum zu geben.
It's within 110 miles of Chichen Itza, it's near Dzibilchaltún
Es liegt im Umkreis von 110 Meilen von Chichen Itza, in der Nähe von Dzibilchaltún.
It's right in the heart of classic Maya country
Es liegt direkt im Herzen des klassischen Maya-Landes.
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What IS going on?
Was geht hier BITTE vor sich?
What, what is going on?
Was, was geht hier vor sich?
What is going on?
Was geht hier vor sich?
What, what is going on?
Was, was geht hier vor sich?
What IS going on?
Was geht hier BITTE vor sich?





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.