Aki阿傑 - 予他执笔绘江湖 - traduction des paroles en allemand

予他执笔绘江湖 - Aki阿傑traduction en allemand




予他执笔绘江湖
Für ihn den Pinsel schwingen, um die Welt der Flüsse und Seen zu malen
予他执笔绘江湖
Für ihn den Pinsel schwingen, um die Welt der Flüsse und Seen zu malen
雪夜孤人
Einsamer Mann in verschneiter Nacht
暂歇酒肆烛火昏
Ruht kurz in der Schenke, Kerzenlicht ist trüb
寒鸦风冷
Krähen in der Kälte, Wind ist eisig
添酒煨垆将手温
Schenke Wein ein, wärme die Hände am Ofen
半醉半梦半生
Halb betrunken, halb träumend, ein halbes Leben
此处无故人
Hier gibt es keine alten Freunde
去年江景依旧
Die Flusslandschaft vom letzten Jahr ist noch da
苔色褪霜痕
Moos bedeckt den Frost
你言江湖
Du sagtest, die Welt der Flüsse und Seen
一程漂泊一季春
Eine Reise, eine Zeit des Frühlings
执笔仗剑
Den Pinsel und das Schwert haltend
且为侠客且书生
Sei ein Held und ein Gelehrter
遍寻风雨不见
Überall gesucht im Wind und Regen, doch nicht gefunden
身随黄鹤付东风
Dem gelben Kranich folgend, dem Ostwind überlassen
却余庭中嘉树
Doch es bleibt der prächtige Baum im Hof
送人远行守候归程
Begleitet Reisende und erwartet ihre Rückkehr
予你黄金剑
Ich gebe dir ein goldenes Schwert
遗我兰桂笔
Du hinterlässt mir einen Pinsel aus Orchidee und Zimt
共绘一屋宇
Gemeinsam malen wir ein Heim
酬江湖
Den Flüssen und Seen zur Ehre
一绘孤城凄凉雪
Erstens, male eine einsame Stadt im traurigen Schnee
若你同行定能不畏轻舟
Wenn du mich begleitest, fürchte ich das leichte Boot nicht
再绘海棠覆白眉
Zweitens, male Begonien, die mit Weiß bedeckt sind
闹市之中紧握你手
In der geschäftigen Stadt halte ich deine Hand fest
你能感知的温柔
Du kannst meine Zärtlichkeit spüren
并肩相伴 足够
Seite an Seite, das ist genug
我看江湖
Ich sehe die Welt der Flüsse und Seen
熙攘往来是孤独
Geschäftiges Treiben ist Einsamkeit
无笔无剑
Ohne Pinsel, ohne Schwert
亦步亦趋循旧路
Gehe Schritt für Schritt den alten Weg
一程一迹一顾
Eine Reise, eine Spur, ein Blick
生是俗世客身孤
Geboren als gewöhnlicher Mensch, einsamer Körper
回首庭中嘉木
Blicke zurück auf den prächtigen Baum im Hof
送人远行不见归途
Begleitet Reisende, doch ihre Rückkehr sehe ich nicht
予你执着墨
Ich gebe dir die Tinte der Beharrlichkeit
遗我相思骨
Du hinterlässt mir die Knochen der Sehnsucht
绘成一江湖
Gemalt zu einer Welt der Flüsse und Seen
留客住
Lass die Gäste bleiben
三绘塘荷逐雨落
Drittens, male Lotosblüten im fallenden Regen
望湖楼看浮世匆匆经过
Vom Wanghu-Turm aus sehe ich das geschäftige Leben vorbeiziehen
四绘霜林染云霞
Viertens, male frostbedeckte Wälder, die die Wolken röten
与你同葬天边坟冢
Mit dir zusammen begraben am Rande des Himmels
你必能知我温柔
Du wirst meine Zärtlichkeit sicher kennen
江风醒酒 冷透
Der Flusswind macht nüchtern, es ist eiskalt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.