Ты
осталась
в
нём
одна
Du
bliebst
allein
darin
Он
отпустил
тебя
уже
так
давно
Er
hat
dich
schon
vor
langer
Zeit
losgelassen
Но
мы
же
знаем,
что
не
сможешь
ты
и
дня
Aber
wir
wissen,
dass
du
keinen
Tag
Прожить
без
него
Ohne
ihn
leben
kannst
Ваши
переписки
в
двух
словах,
не
больше
Eure
Chats
in
zwei
Worten,
nicht
mehr
Он
просто
занят
для
тебя
всегда
Er
ist
einfach
immer
beschäftigt
für
dich
За
окном
темно,
на
душе,
походу,
тоже
Draußen
ist
es
dunkel,
in
der
Seele
anscheinend
auch
Может,
просто
не
судьба
Vielleicht
ist
es
einfach
nicht
Schicksal
Сердце
болит,
а
у
него
не
беспокоить
Dein
Herz
schmerzt,
und
bei
ihm
ist
"Nicht
stören"
В
жилах
кровь
кипит,
а
на
часах
3 ночи
Das
Blut
kocht
in
den
Adern,
und
es
ist
3 Uhr
nachts
Он
обещал
тебе,
что
счастье
вам
построит
Er
versprach
dir,
dass
er
euch
Glück
aufbaut
Может,
просто
стоит
всё
закончить?
Vielleicht
sollte
man
einfach
alles
beenden?
Удаляй
его
из
своих
мыслей
Lösche
ihn
aus
deinen
Gedanken
Его
из
переписки
Aus
euren
Nachrichten
И
номер
его
тоже
удаляй
Und
seine
Nummer
lösche
auch
И
как
ценили
вы
с
ним
Und
wie
ihr
es
geschätzt
habt
Насколько
было
искренне
Wie
aufrichtig
es
war
Прошу
тебя,
всё
напрочь
забывай
Ich
bitte
dich,
vergiss
alles
komplett
Его
из
своих
мыслей
Ihn
aus
deinen
Gedanken
Его
из
переписки
Aus
euren
Nachrichten
И
номер
его
тоже
удаляй
Und
seine
Nummer
lösche
auch
И
как
ценили
вы
с
ним
Und
wie
ihr
es
geschätzt
habt
Насколько
было
искренне
Wie
aufrichtig
es
war
Прошу
тебя,
всё
напрочь
забывай
Ich
bitte
dich,
vergiss
alles
komplett
Тебе
не
делали
так
больно
никогда
Dir
wurde
noch
nie
so
wehgetan
Да
и
любить
себя
ты
тоже
не
просила
Und
du
hast
auch
nicht
darum
gebeten,
dich
selbst
zu
lieben
Слова
на
ветер,
будто
бы
была
игра
Worte
wie
Wind,
als
wäre
es
ein
Spiel
gewesen
И
в
прошлый
раз
его
ты
снова
ведь
простила
Und
letztes
Mal
hast
du
ihm
wieder
verziehen
Серые
дни
окутали
уже
полностью
Graue
Tage
haben
dich
schon
völlig
umhüllt
Но
запах
с
кухни
тебе
не
даёт
забыть
Aber
der
Duft
aus
der
Küche
lässt
dich
nicht
vergessen
И
накроет
вечером,
будто
волнами
Und
am
Abend
überkommt
es
dich
wie
Wellen
Если
бы
кто
знал,
как
отпустить
Wenn
nur
jemand
wüsste,
wie
man
loslässt
Мокрый
асфальт,
и
ты
останешься
тут
с
ним
Nasser
Asphalt,
und
du
bleibst
hier
bei
ihm
Подруги
скажут,
что
сама
ты
виновата
Deine
Freundinnen
werden
sagen,
dass
du
selbst
schuld
bist
Пройдут
года,
а
ты
не
сможешь
всё
забыть
Jahre
werden
vergehen,
und
du
wirst
nicht
alles
vergessen
können
Помнить
поцелуи,
что
были
когда-то
Dich
an
die
Küsse
erinnern,
die
einst
waren
Удаляй
его
из
своих
мыслей
Lösche
ihn
aus
deinen
Gedanken
Его
из
переписки
Aus
euren
Nachrichten
И
номер
его
тоже
удаляй
Und
seine
Nummer
lösche
auch
И
как
ценили
вы
с
ним
Und
wie
ihr
es
geschätzt
habt
Насколько
было
искренне
Wie
aufrichtig
es
war
Прошу
тебя,
всё
напрочь
забывай
Ich
bitte
dich,
vergiss
alles
komplett
Его
из
своих
мыслей
Ihn
aus
deinen
Gedanken
Его
из
переписки
Aus
euren
Nachrichten
И
номер
его
тоже
удаляй
Und
seine
Nummer
lösche
auch
И
как
ценили
вы
с
ним
Und
wie
ihr
es
geschätzt
habt
Насколько
было
искренне
Wie
aufrichtig
es
war
Прошу
тебя,
всё
напрочь
забывай
Ich
bitte
dich,
vergiss
alles
komplett
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akmal Abdulhalitovich Hodzhaniyazov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.