Ako Mitchell - I Could Be That Guy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ako Mitchell - I Could Be That Guy




I Could Be That Guy
Я мог бы быть тем самым
Sweaty Eddie!
Потный Эдди!
All of my life,
Всю мою жизнь,
That's what they've called me,
Так меня называли,
And that's what I've been.
И таким я и был.
The blur in the background,
Размытое пятно на заднем плане,
The king of uncool.
Король безвкусицы.
The first at the office,
Первый в офисе,
The last in the pool.
Последний в бассейне.
And it's tuae.
И это правда.
But what can I do?
Но что я могу поделать?
Tell me, why can't she see
Скажи мне, почему ты не видишь,
There's much more to me
Что во мне гораздо больше,
Deep within?
Глубоко внутри?
Picture a guy,
Представь себе парня,
A knight in rhinestone armor.
Рыцаря в доспехах из страз.
Gleam in his eye,
Блеск в глазах,
A zillion-watt smile.
Улыбка в миллион ватт.
Sharp threads,
Стильная одежда,
Moves that get 'em starin'.
Движения, от которых все пялятся.
A turner of heads,
Все взгляды прикованы к нему,
Cool beyond comparin'.
Крутой, вне всяких сравнений.
Bringin' the pride
Он излучает гордость
With a spring in his stride,
С пружинистой походкой
And a fistful of style!
И с избытком стиля!
And I...
И я...
I could be that guy.
Я мог бы быть этим парнем.
I could be the cock of the walk,
Я мог бы быть душой компании
And the talk of the town.
И предметом разговоров в городе.
Leadin' the pack
Возглавлять всех
When the action goes down!
Когда начинается движуха!
Yeah, I
Да, я
I'll betcha I could set the
Держу пари, я мог бы взволновать
World astir.
Весь мир.
If I only let myself try,
Если бы я только позволил себе попробовать,
Well, I could be that guy
Ну, я мог бы быть этим парнем
For her.
Для тебя.
Foolish, I know
Глупо, я знаю,
I've never been a charmer.
Я никогда не был очаровашкой.
Just can't let go - (ooh - let go!)
Просто не могу отпустить - (ох - отпустить!)
But if I could
Но если бы я мог
I would show 'em, but good.
Я бы показал им всем, да еще как.
That I...
Что я...
I could be that guy!
Я мог бы быть этим парнем!
I could be the dude all in white,
Я мог бы быть тем парнем во всем белом,
Bathed in light on the floor.
Купающимся в лучах света на танцполе.
Livin' out loud
Жить на полную катушку
As the crowd shouts for more!
Пока толпа требует еще!
Yes, I...
Да, я...
I could holler "yes!" to destiny!
Я мог бы кричать «да!» своей судьбе!
Time to step out.
Время сделать шаг вперед.
No more fear, no more doubt.
Никакого страха, никаких сомнений.
It's time to grow some wings
Пора отрастить крылья
And start to fly!
И начать летать!
Oh, I...
О, я...
I just gotta believe
Я просто должен верить
I just gotta, gotta,
Я просто должен, должен,
Got to believe.
Должен верить.
Lf I'd only believe,
Если бы я только поверил,
If i'd only believe,
Если бы я только поверил,
That I...
Что я...
Yes, I could be that guy!
Да, я мог бы быть этим парнем!
I could be the cream of the crop
Я мог бы быть лучшим из лучших
Set to pop!
Готовым взорваться!
All the rage!
Самым модным!
Blistering hot
Невероятно крутым
In a spot center stage.
В центре внимания.
Yes, I...
Да, я...
I got what it takes
У меня есть все, чтобы
To break away!
Вырваться вперед!
But before it's my time to die,
Но прежде чем мне придет время умереть,
Hell, I will be that guy,
Черт возьми, я буду этим парнем,
Someday.
Когда-нибудь.
Ooh, maybe someday...
Ох, может быть, когда-нибудь...
Maybe someday.
Может быть, когда-нибудь.





Writer(s): Alan Menken, Glenn Evan Slater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.