Paroles et traduction Akon - Once In A While - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once In A While - Album Version (Edited)
Время от времени - Альбомная версия (Редактированная)
It's
funny
man
Это
забавно,
милая,
Cause
it's
like
it's
not
going
nowhere
Потому
что
это
как
будто
никуда
не
денется,
And
you
gon'
see
it
wherever
there's
struggle
И
ты
увидишь
это
везде,
где
есть
борьба.
I
see
my
pain
in
your
eyes
man
Я
вижу
свою
боль
в
твоих
глазах,
милая,
So
I
know
you're
feelin'
me
Так
что
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
меня.
It's
that
twinkle
man
Это
тот
самый
огонек,
That
sign
of
struggle
Тот
самый
признак
борьбы.
Cause
everyday
I
can't
help
but
see
it
Потому
что
каждый
день
я
не
могу
не
видеть
этого,
People
ain't
satisfied
Люди
не
удовлетворены,
And
you're
hatin'
your
9 to
5
И
ты
ненавидишь
свою
работу
с
9 до
5.
And
Everybody
wanna
live
another
life
И
все
хотят
жить
другой
жизнью,
But
ain't
no
length
you
go
or
mountain
you
climb
Но
неважно,
какое
расстояние
ты
пройдешь
или
на
какую
гору
ты
взберешься,
Not
to
better
your
days
Чтобы
улучшить
свои
дни.
All
That
would
do
is
leave
room
for
people
to
say
Все,
что
это
сделает,
это
даст
людям
повод
сказать:
"I
guess
you're
livin'
better
now
"Думаю,
теперь
ты
живешь
лучше,
Share
a
little
bit
of
that
cheddar
now"
Поделись
немного
своим
баблом".
Cause
I
remember
days
back
when
Потому
что
я
помню
те
дни,
когда
A
brother
was
hustlin'
and
robbin'
too
Братан
тоже
баловался
и
грабил.
I
done
tossed
the
baretta
now
Я
завязал
с
береттой,
On
a
whole
nother
level
now
Теперь
на
совершенно
другом
уровне.
Still
I
can't
enjoy
my
fame
Но
я
все
еще
не
могу
наслаждаться
своей
славой,
Unless
my
people
doin'
the
same
Пока
мои
люди
не
делают
то
же
самое
And
gettin'
money
too
И
тоже
не
зарабатывают
деньги.
Oh
once
in
awhile
О,
время
от
времени
And
I
can
see
that
you
don't
ever
wanna
struggle
no
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
хочешь
бороться.
Once
in
awhile
Время
от
времени
And
I
can
see
that
you
don't
ever
wanna
cry
no
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
хочешь
плакать.
Cause
every
time
you
ask
me,
I'm
grindin'
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
спрашиваешь
меня,
я
пашу.
It
shouldn't
have
to
be
that
way
Так
не
должно
быть.
You
shouldn't
have
to
pay
my
way
Тебе
не
нужно
платить
за
меня.
I
shouldn't
have
to
want
for
a
brighter
day
Мне
не
нужно
желать
лучшего
дня.
Got
a
little
little
problem
on
the
way
Возникла
небольшая
проблемка,
Bounty
hunters
checkin'
state
to
state
Охотники
за
головами
проверяют
штат
за
штатом.
Child
support
lady
on
your
case
Служба
поддержки
детей
на
твоем
хвосте,
Not
to
mention
tickets
you
ain't
never
paid
Не
говоря
уже
о
штрафах,
которые
ты
никогда
не
оплачивал.
Oh
what
must
I
do
О,
что
же
мне
делать?
That's
what
you'll
be
askin'
Вот
что
ты
будешь
спрашивать.
God
please
hold
it
down
for
me
Боже,
пожалуйста,
прикрой
меня,
Don't
let
Satan
get
the
hold
of
me
Не
дай
сатане
завладеть
мной.
I'm
tryin'
to
tell
you
it
can
happen
to
me
too
Я
пытаюсь
сказать
тебе,
что
это
может
случиться
и
со
мной,
But
it
happened
a
lot
worse
to
my
brother
Но
с
моим
братом
случилось
гораздо
хуже.
Muhammad
thank
God
he
recovered
Мухаммед,
слава
Богу,
он
поправился.
Once
in
awhile
Время
от
времени
And
I
can
see
that
you
never
wanna
struggle
no
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
хочешь
бороться.
Look
in
your
eyes
Смотрю
в
твои
глаза
And
I
can
see
that
you
don't
ever
wanna
cry
no
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
хочешь
плакать.
'Cause
I
see
your
pain
now
Потому
что
я
вижу
твою
боль
сейчас,
'Cause
I
see
your
pain
now
Потому
что
я
вижу
твою
боль
сейчас,
I
can
feel
you
strain
now
Я
чувствую
твое
напряжение
сейчас,
And
I
can
see
you
cryin'
И
я
вижу,
как
ты
плачешь,
And
inside
you're
dyin'
И
внутри
ты
умираешь.
We're
no
longer
the
same
now
Мы
больше
не
те,
что
были,
But
you
got
to
make
change
now
Но
ты
должна
измениться
сейчас.
Once
in
awhile
Время
от
времени
And
I
can
see
that
you
don't
ever
struggle
no
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
борешься.
Once
in
awhile
Время
от
времени
And
I
can
see
that
you
don't
ever
wanna
cry
no
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
хочешь
плакать.
Don't
wanna
cry
no
more
Не
хочешь
больше
плакать.
That
you
don't
ever
want
to
struggle
no
more
Что
ты
больше
не
хочешь
бороться.
And
I
can
see
that
you
don't
ever
wanna
cry
now
more
И
я
вижу,
что
ты
больше
не
хочешь
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AKON, Brian Boulai, Skip Prokop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.