Akon - Tired Of Runnin' - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akon - Tired Of Runnin' - Album Version (Edited)




I'm sitting on my porch watchin' the law
Я сижу на своем крыльце и наблюдаю за соблюдением закона
As they ride past in their patrol car
Когда они проезжают мимо в своей патрульной машине
So tell me why I feel like the enemy
Так скажи мне, почему я чувствую себя врагом
Who's suppose to be here protecting me
Кто должен быть здесь, чтобы защищать меня
I might have went too far
Возможно, я зашел слишком далеко
Helping to contribute to makin' they're job hard
Помогая внести свой вклад в то, чтобы их работа была тяжелой
Serving feels like these people ain't no enemy
Служа, чувствуешь, что эти люди тебе не враги
I can't believe I'm out here killin' my community
Я не могу поверить, что я здесь убиваю свое сообщество
If you knew how far I came
Если бы ты знал, как далеко я зашел
From where I am and where I use to be
Оттуда, где я нахожусь и где я привык быть
Don't want it, you can tell by the look at me
Не хочу этого, ты можешь сказать по моему взгляду
This gangster life ain't no longer in me and I'm
Этой гангстерской жизни во мне больше нет, и я
Tired of the runnin', tired of the runnin'
Устал от беготни, устал от беготни
Tired of the runnin'
Устал от беготни'
Running from the law, baby you gotta believe me
Убегая от закона, детка, ты должна мне поверить.
I said, I'm tired of the runnin', tired of the runnin'
Я сказал, я устал от беготни, устал от беготни
Tired of the runnin'
Устал от беготни'
Running from the law, baby you gotta believe me
Убегая от закона, детка, ты должна мне поверить.
I know there's things I could've change girl
Я знаю, что есть вещи, которые я мог бы изменить, девочка.
I know there's things I could've done a lot better
Я знаю, что есть вещи, которые я мог бы сделать намного лучше
Instead I'm in the streets, tryna make that cheddar
Вместо этого я слоняюсь по улицам, пытаюсь приготовить этот чеддер
Thinking in my mind that you gon' be there for ever
Мысленно я думаю, что ты будешь рядом всегда.
I know I coulda let it all go
Я знаю, что мог бы оставить все как есть.
But I was thinking it would make life better
Но я думал, что это сделало бы жизнь лучше
Instead I'm sitting in my cell writing this letter
Вместо этого я сижу в своей камере и пишу это письмо
Thought I wouldn't get caught 'cause I was way too clever
Думал, меня не поймают, потому что я был слишком умен.
I learned there's no one to catch you when you're falling
Я понял, что некому подхватить тебя, когда ты падаешь
And there'll be no one to hear you when you calling
И никто не услышит тебя, когда ты будешь звать
Do you know what it's like to wake up in the morning
Ты знаешь, каково это - просыпаться утром
While you're starving you hearing bugs crawling
Пока ты умираешь с голоду, ты слышишь, как ползают жуки
Reminiscin' on them days you was walking
Вспоминаю те дни, когда ты гулял
With pretty women on your arm while you're flossing
С хорошенькими женщинами под руку, пока ты пользуешься зубной нитью
Thankful that I didn't end up in a coffin'
Благодарен судьбе за то, что я не оказался в гробу'
Some see too often
Некоторые видят слишком часто
I'm tired of the runnin', tired of the runnin'
Я устал от беготни, устал от беготни
Tired of the runnin'
Устал от беготни'
Running from the law, baby you gotta believe me
Убегая от закона, детка, ты должна мне поверить.
I said, I'm tired of the runnin', tired of the runnin'
Я сказал, я устал от беготни, устал от беготни
Tired of the runnin'
Устал от беготни'
Running from the law, baby you gotta believe me
Убегая от закона, детка, ты должна мне поверить.
I said I'm tired, said I'm tired
Я сказал, что устал, сказал, что устал
I said I'm tired, so tired, yeah
Я сказал, что устал, так устал, да
I said I'm tired of the runnin', tired of the runnin'
Я сказал, что устал от беготни, устал от беготни
Tired of the runnin'
Устал от беготни'
Running from the law, you gotta believe me
Убегая от закона, ты должен мне поверить
I said, I'm tired of the runnin', tired of the runnin'
Я сказал, я устал от беготни, устал от беготни
Tired of the runnin'
Устал от беготни'
Running from the law, you gotta believe me, said I'm tired
Убегая от закона, ты должен поверить мне, я сказал, что устал.





Writer(s): BANKS, JACKSON, TUINFORT, ALIAUNE, HAMPTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.