Akon - Trouble Nobody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akon - Trouble Nobody




Trouble Nobody
Не беспокой никого
Ok, Akon, Stay outta trouble now son
Окей, Акон, не попадай в неприятности, сынок
Akon, Stay outta trouble now son
Акон, не попадай в неприятности, сынок
Let me tell you what hurts the most
Позволь мне рассказать тебе, что причиняет больше всего боли
I'm a convicted felon and I can't work
Я осужденный преступник, и я не могу работать
No matter where I go and try to get paid
Куда бы я ни пошел и не пытался получить оплату
They never give me a good job cause they are afraid
Мне никогда не дают хорошую работу, потому что они боятся
That I'ma stick 'em up, oh yes stick it
Что я ограблю их, да, ограблю
Rob the manager and everybody in it
Ограблю менеджера и всех в нем
That's the everyday life of a convict
Это повседневная жизнь осужденного
Tryin to make it, why their saying to me...
Пытаюсь добиться успеха, почему они говорят мне...
(Chorus)
(Припев)
The judges said don't trouble nobody
Судьи сказали, не беспокой никого
Probation said don't trouble nobody
Испытательный срок, не беспокой никого
Stay outta trouble don't trouble nobody
Оставайся вне неприятностей, не беспокой никого
And I'ma try not to trouble nobody
И я попытаюсь не беспокоить никого
CHORUS
ПРИПЕВ
Me an' my niggas on the block all day
Я и мои ниггеры на районе весь день
Blocking dimes, lookin' out for police
Занимаемся торговлей наркотиками, высматриваем полицию
Cause this the type of shit that we go through
Потому что это то, через что нам приходится проходить
Up in the ghetto just to make some cheese
В гетто, просто чтобы подзаработать
The street type got me gettin' locked up
Уличный тип поведения привел меня в тюрьму
About 5-6 times a week and then I make mon'
Около 5-6 раз в неделю, а потом я зарабатываю деньги
Take it from the profit of the weed
Беру прибыль от продажи травки
All this just to feed my seeds (yeah)
Всё это просто для того, чтобы прокормить своих детей (да)
I gotta stop this livin
Я должен прекратить эту жизнь
I witness one too many killings
Я стал свидетелем слишком многих убийств
I don't seen the hardest nigga street talk to the clown
Я не видел, чтобы самый крутой ниггер на районе говорил с клоуном
That was never ever found, so...
Которого так и не нашли, поэтому...
CHORUS 2X
ПРИПЕВ 2 раза
I'm trying to stay away from trouble everyday
Я стараюсь каждый день держаться подальше от неприятностей
But its hard when the things you need
Но это сложно, когда тебе нужно
Picture lookin at your babies in the face
Представь, что смотришь на своих детей в лицо
When they hungry and they need to eat
Когда они голодны и им нужно есть
I'm tryin not to do wrong
Я пытаюсь не делать неправильно
But they wont let me do right
Но они не дадут мне делать правильно
Even tho I done changed my life
Хотя я изменил свою жизнь
Criminal records' what they judging me by, that's why...
Судимая судимость вот по чему они судят меня, именно поэтому...
CHORUS
ПРИПЕВ
My mama said don't trouble nobody
Моя мама сказала, не беспокой никого
My papa said don't trouble nobody
Мой папа сказал, не беспокой никого
Stay outta trouble don't trouble nobody
Оставайся вне неприятностей, не беспокой никого
And I'ma try not to trouble nobody
И я попытаюсь не беспокоить никого
(So I won't trouble nobody)
(Так что я не буду беспокоить никого)
The judge said don't trouble nobody
Судья сказал, не беспокой никого
(Can't trouble nobody)
(Нельзя беспокоить никого)
Probation said don't trouble nobody
Пробация сказала, не беспокой никого
(Won't trouble nobody)
(Не буду беспокоить никого)
Stay outta trouble don't trouble nobody
Оставайся вне неприятностей, не беспокой никого
(Won't trouble nobody)
(Не буду беспокоить никого)
And I'ma try not to trouble nobody
И я попытаюсь не беспокоить никого
(So I wont trouble nobody)
(Так что я не буду беспокоить никого)
My mama said dont trouble nobody
Моя мама сказала, не беспокой никого
(Can't trouble nobody)
(Нельзя беспокоить никого)
My Papa said dont trouble nobody
Мой папа сказал, не беспокой никого
(Won't trouble nobody)
(Не буду беспокоить никого)
Stay outta trouble don't trouble nobody
Оставайся вне неприятностей, не беспокой никого
(Wont trouble nobody)
(Не буду беспокоить никого)
And I'ma try not to trouble nobody (yeah)
И я попытаюсь не беспокоить никого (да)





Writer(s): DWIGHT GRANT, RICARDO THOMAS, ALIAUNE THIAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.