Paroles et traduction Akon - Trouble Nobody
Trouble Nobody
Не беспокой никого
Ok,
Akon,
Stay
outta
trouble
now
son
Окей,
Акон,
не
попадай
в
неприятности,
сынок
Akon,
Stay
outta
trouble
now
son
Акон,
не
попадай
в
неприятности,
сынок
Let
me
tell
you
what
hurts
the
most
Позволь
мне
рассказать
тебе,
что
причиняет
больше
всего
боли
I'm
a
convicted
felon
and
I
can't
work
Я
осужденный
преступник,
и
я
не
могу
работать
No
matter
where
I
go
and
try
to
get
paid
Куда
бы
я
ни
пошел
и
не
пытался
получить
оплату
They
never
give
me
a
good
job
cause
they
are
afraid
Мне
никогда
не
дают
хорошую
работу,
потому
что
они
боятся
That
I'ma
stick
'em
up,
oh
yes
stick
it
Что
я
ограблю
их,
да,
ограблю
Rob
the
manager
and
everybody
in
it
Ограблю
менеджера
и
всех
в
нем
That's
the
everyday
life
of
a
convict
Это
повседневная
жизнь
осужденного
Tryin
to
make
it,
why
their
saying
to
me...
Пытаюсь
добиться
успеха,
почему
они
говорят
мне...
The
judges
said
don't
trouble
nobody
Судьи
сказали,
не
беспокой
никого
Probation
said
don't
trouble
nobody
Испытательный
срок,
не
беспокой
никого
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Оставайся
вне
неприятностей,
не
беспокой
никого
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
попытаюсь
не
беспокоить
никого
Me
an'
my
niggas
on
the
block
all
day
Я
и
мои
ниггеры
на
районе
весь
день
Blocking
dimes,
lookin'
out
for
police
Занимаемся
торговлей
наркотиками,
высматриваем
полицию
Cause
this
the
type
of
shit
that
we
go
through
Потому
что
это
то,
через
что
нам
приходится
проходить
Up
in
the
ghetto
just
to
make
some
cheese
В
гетто,
просто
чтобы
подзаработать
The
street
type
got
me
gettin'
locked
up
Уличный
тип
поведения
привел
меня
в
тюрьму
About
5-6
times
a
week
and
then
I
make
mon'
Около
5-6
раз
в
неделю,
а
потом
я
зарабатываю
деньги
Take
it
from
the
profit
of
the
weed
Беру
прибыль
от
продажи
травки
All
this
just
to
feed
my
seeds
(yeah)
Всё
это
просто
для
того,
чтобы
прокормить
своих
детей
(да)
I
gotta
stop
this
livin
Я
должен
прекратить
эту
жизнь
I
witness
one
too
many
killings
Я
стал
свидетелем
слишком
многих
убийств
I
don't
seen
the
hardest
nigga
street
talk
to
the
clown
Я
не
видел,
чтобы
самый
крутой
ниггер
на
районе
говорил
с
клоуном
That
was
never
ever
found,
so...
Которого
так
и
не
нашли,
поэтому...
I'm
trying
to
stay
away
from
trouble
everyday
Я
стараюсь
каждый
день
держаться
подальше
от
неприятностей
But
its
hard
when
the
things
you
need
Но
это
сложно,
когда
тебе
нужно
Picture
lookin
at
your
babies
in
the
face
Представь,
что
смотришь
на
своих
детей
в
лицо
When
they
hungry
and
they
need
to
eat
Когда
они
голодны
и
им
нужно
есть
I'm
tryin
not
to
do
wrong
Я
пытаюсь
не
делать
неправильно
But
they
wont
let
me
do
right
Но
они
не
дадут
мне
делать
правильно
Even
tho
I
done
changed
my
life
Хотя
я
изменил
свою
жизнь
Criminal
records'
what
they
judging
me
by,
that's
why...
Судимая
судимость
— вот
по
чему
они
судят
меня,
именно
поэтому...
My
mama
said
don't
trouble
nobody
Моя
мама
сказала,
не
беспокой
никого
My
papa
said
don't
trouble
nobody
Мой
папа
сказал,
не
беспокой
никого
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Оставайся
вне
неприятностей,
не
беспокой
никого
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
попытаюсь
не
беспокоить
никого
(So
I
won't
trouble
nobody)
(Так
что
я
не
буду
беспокоить
никого)
The
judge
said
don't
trouble
nobody
Судья
сказал,
не
беспокой
никого
(Can't
trouble
nobody)
(Нельзя
беспокоить
никого)
Probation
said
don't
trouble
nobody
Пробация
сказала,
не
беспокой
никого
(Won't
trouble
nobody)
(Не
буду
беспокоить
никого)
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Оставайся
вне
неприятностей,
не
беспокой
никого
(Won't
trouble
nobody)
(Не
буду
беспокоить
никого)
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
попытаюсь
не
беспокоить
никого
(So
I
wont
trouble
nobody)
(Так
что
я
не
буду
беспокоить
никого)
My
mama
said
dont
trouble
nobody
Моя
мама
сказала,
не
беспокой
никого
(Can't
trouble
nobody)
(Нельзя
беспокоить
никого)
My
Papa
said
dont
trouble
nobody
Мой
папа
сказал,
не
беспокой
никого
(Won't
trouble
nobody)
(Не
буду
беспокоить
никого)
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Оставайся
вне
неприятностей,
не
беспокой
никого
(Wont
trouble
nobody)
(Не
буду
беспокоить
никого)
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
(yeah)
И
я
попытаюсь
не
беспокоить
никого
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DWIGHT GRANT, RICARDO THOMAS, ALIAUNE THIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.