Aks - Vasiyet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aks - Vasiyet




Vasiyet
Will
Fecre dal (Hop!)
Dawn broke (Hop!)
Fedai cembiyeleri ile cenkte kaldı
The fedayi regiments were lost in battle
Surlarımda kahpe uykuya daldı
Treacherous sleep fell upon my walls
Suretim şarap misali, eskidikçe değeri arttı
My image, like wine, increased in value as it aged
Serserim, serim giyotin altı
I'm a vagabond, my bed is under a coat
Kalbimde senede kaç kez birisi idam aldı (Ha?)?
How many times a year did someone get executed in my heart (Huh?)
Şaibelerim şairimdi, şakacı mecburi sıfattı
My mistresses were my poets, the jester was a mandatory attribute
Rıhtımlarımdan gemiler kalktı
Ships departed from my docks
Yolcular ağırladım, ağır ağır revanlarım
I welcomed passengers, my profits are slow and heavy
Güneştim, bir ara yağmur oldum
I was the sun, for a while I was the rain
Kendi deryalarımda, kendimi zorla boğdum
In my own seas, I drowned myself by force
Spekülatif düşlerin spazmı var
Speculative dreams have spasms
Stagflasyon önlemliydi
Stagflation was a precaution
Sözümü kesme, girişiminde bulunan herkeseydi, radikal argolar
Don't interrupt me, radical slang for everyone who tried
Söyle, ne zaman bitti, aşka dair tangolar?
Tell me, when did the tangos of love end?
Her işte bir racon var
There's a story in everything
Haydi egoma sponsor ol!
Come on, sponsor my ego!
Ecemle ecele giderim
I will go to death with Ecem
Rabbenamı bir hiç uğru tersledim, of haşa!
I reversed my prayer towards nothingness, oh shame!
Bir dilekti, vurgun oldu
It was a wish, it became an emphasis
Votka, redbull, ciğere doldu
Vodka, Red Bull, filled the lungs
Sagopa nadir sarhoş oldu
Sagopa rarely got drunk
Cemre geç de olsa düştü
The first signs of spring fell, albeit late
Kelimelerdi, kerimelere ve kertelerime münzeviydim
I was reclusive in my words, to my concubines and my thresholds
Dünyevi senaryolarda "Rap" denen bahirdim
In worldly scenarios, I was the ship called "Rap"
Münasebetsiz küfrü bastım, onurun canını yaktım
I suppressed the inappropriate profanity, I hurt the honor's life
Altı senedir aklındayım, çekemedin yo' farkındayım
I've been on your mind for six years, you couldn't handle it, yo, I know
Rapimtraksın, sen reel değilsin!
You're a rap track, you're not real!
Yazdıklarına sadık olamadın, söyle kaç eşlisin?
You couldn't stay true to your writings, tell me, how many wives do you have?
Muaf bıraktım seni ve kitlelerini, sarfiyatlarım fiyatsız
I exempted you and your masses, my expenses are free
Anonim oldu haykırışlarımAz önce doğdum
My screams became anonymous. I was born a moment ago
Halatım yirmi yedi boğum
My rope has twenty-seven knots
Sele gitti Ağustos'um
My August was swept away by the flood
Vasiyet etmek istedim şarkılarımı kızıma
I wanted to will my songs to my daughter
Hep sonunda kendimi vurdum
I always shot myself in the end
Şarjörü doldurdum
I reloaded the magazine
Az önce doğdum
I was born a moment ago
Halatım yirmi yedi boğum
My rope has twenty-seven knots
Sele gitti Ağustos'um
My August was swept away by the flood
Vasiyet etmek istedim şarkılarımı kızıma
I wanted to will my songs to my daughter
Hep sonunda kendimi vurdum
I always shot myself in the end
Şarjörü doldurdum
I reloaded the magazine
Koştuğum bu yolda, yarımı sonladım
On this road I left behind, I ended my half
Ve kocaman adama döndüm
And I became a big man
Sanma çok telaşlıyım, durgunum biraz
Don't think I'm too hasty, I'm a little calm
Solgunum yüzüm, bitkinim ufaklık
My face is pale, I'm exhausted, little one
Sen de gel peşimden ama çok çalış
You come after me, but work hard
Duvarda yazmaz her kural
Not every rule is written on the wall
Yumruk yersin, yılma, kalk dayan!
You'll get punched, don't give up, get up, hold on!
Bu abi yerle çok sevişti
This brother loved the ground very much
Düşmek hiç ayıp değil, kalkmasını bil
Falling is not a shame, know how to get up
Ve acele et,
And hurry,
şu gözyaşını silSagopa idol oldu, bak dedim babam, ben dayandım
wipe away this tear. Sagopa became an idol, I told you, Dad, I endured
Buraya kadar geldim yirmi yedi adım
I came this far, twenty-seven steps
Takma kendimden, can sıkıntım
Don't mind me, I'm worried about my life
Önceden beridir, bir ölüm takıntım
I've had a death obsession for a long time
Bunu da yüzüme vurmasınlar
Don't let them throw this in my face
Sade evde yüzüm asık, dışarda sempatik takıldım
I just have a long face at home, I tried to be nice outside
Az önce doğdum
I was born a moment ago
Halatım yirmi yedi boğum
My rope has twenty-seven knots
Sele gitti Ağustos'um
My August was swept away by the flood
Vasiyet etmek istedim şarkılarımı kızıma
I wanted to will my songs to my daughter
Hep sonunda kendimi vurdum
I always shot myself in the end
Şarjörü doldurdum
I reloaded the magazine
Az önce doğdum
I was born a moment ago
Halatım yirmi yedi boğum
My rope has twenty-seven knots
Sele gitti Ağustos'um
My August was swept away by the flood
Vasiyet etmek istedim şarkılarımı kızıma
I wanted to will my songs to my daughter
Hep sonunda kendimi vurdum
I always shot myself in the end
Şarjörü doldurdum
I reloaded the magazine





Aks - Vasiyet
Album
Vasiyet
date de sortie
11-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.