Aksan feat. UZI - Düzgün Kal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aksan feat. UZI - Düzgün Kal




Düzgün Kal
Stay Right
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you, it doesn't concern you at all
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Everything I drink, the places I visit, it doesn't concern you at all
Konuşur herkes "Paralar ner′den?", seni hiç ilgilendirmez
Everyone talks, "Where's the money from?", it doesn't concern you at all
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you at all, it doesn't concern you at all
Kaldıramazsın biz gibisini, bütün vizyonun bi' günlük birikimim (ya)
You can't handle someone like us, your whole vision is my daily accumulation (yeah)
Tek elim senden 50 tane yetiştirir, konuştun bi′ sikim yemiş gibi (ya)
My one hand raises 50 of you, you talked like you just ate shit (yeah)
Bu ne biçim iş, bu kadar cahilse nasıl bi' nesili değiştirir? (Ha)
What kind of work is this, how can someone so ignorant change a generation? (Ha)
Patronların bizi çekiştirirken o dinleyicilerin eleştirir
While your bosses are fighting over us, those listeners criticize
Bi' zararı yok (yok), konuşur boşuna yanlış bildiğini (yeter)
There's no harm (no), they talk in vain, what they know is wrong (enough)
Sesini duydukça derim, "Susturun şu ağzını siktiğimi" (shh)
When I hear your voice, I say, "Shut your fucking mouth" (shh)
Yeter, çocuklar inandı gücüne, bi′ anda kendin de inandın di mi?
Enough, the kids believed in your power, you suddenly started to believe yourself, didn't you?
Sonuçta el siki görmeyen bina sanar demişler kendi′kini
After all, they say that those who haven't seen a dick think their building is the best
Bu acıttı di' mi? (prr, prr)
That hurt, didn't it? (prr, prr)
Gerçekler ağır (ağır, ya)
The truth is heavy (heavy, yeah)
Yok et şu beynindekini (beynindekini)
Destroy what's in your mind (in your mind)
Bizde çok daha iyisi var (puh, puh)
We have something much better (puh, puh)
Anlamam sizi seveni değilse sağır
I don't understand those who love you unless they're deaf
Yıldızlar evim, daha fazla bağır
The stars are my home, shout louder
Duymadım seni, aşağıda kal
I didn't hear you, stay down
Tek becerin laf, düzgün kal
Your only skill is talking, stay right
Hepsine rağmen düzgün kal
Despite everything, stay right
Ayrılır yolumuz sonunda (sonunda)
Our paths separate in the end (in the end)
Sen düştüm san, düzgün kal (düzgün kal)
You think I've fallen, stay right (stay right)
Hepsine rağmen düzgün kal
Despite everything, stay right
Ayrılır yolumuz sonunda
Our paths separate in the end
En çok da bu gider zoruna
This hurts the most
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you, it doesn't concern you at all
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Everything I drink, the places I visit, it doesn't concern you at all
Konuşur herkes "Paralar ner′den?", seni hiç ilgilendirmez
Everyone talks, "Where's the money from?", it doesn't concern you at all
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you at all, it doesn't concern you at all
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you, it doesn't concern you at all
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Everything I drink, the places I visit, it doesn't concern you at all
Konuşur herkes "Paralar ner'den?", seni hiç ilgilendirmez
Everyone talks, "Where's the money from?", it doesn't concern you at all
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you at all, it doesn't concern you at all
Hiç sevemedim kan görmeyi, beni canavarlaştıran hisse vuruldum (ya)
I could never love seeing blood, I was shot by the feeling that turned me into a monster (yeah)
Bulamadım oyuncak deli gömleği, çıplak gittim kliplere dostum (oh)
I couldn't find a toy straitjacket, I went naked to the videos, my friend (oh)
Alışamıyorum aptallara laf anlatmayı, harbi yoruldum (prr)
I can't get used to explaining things to fools, I'm really tired (prr)
Bu kadar ders ver′ceğimi bilseydim rap yapmaz öğretmen olurdum (ya, ya)
If I knew I was going to teach so much, I wouldn't have rapped, I would have become a teacher (yeah, yeah)
Dört bi' yanım İstanbul piçi, şam şeytanı dolu ortamın içi
I'm surrounded by Istanbul bastards, the inside of the environment is full of sham devils
İşi gücü dedikodu, alayına çizik
Their job is gossip, all of them are scratched
Buraların ağaları, babaları bizik (prr)
The aghas and fathers of these places are lame (prr)
Çek arabanı, saygı yok sana
Pull your car, no respect for you
Dost olamam ibnelik sezip (yo)
I can't be friends, sensing fakeness (no)
Yok korumam, yok müritlerim, gel yeter ki ben her gün beklerim (ey, ey)
I don't have protection, I don't have disciples, come on, I wait every day (hey, hey)
Aradığın tarz, yaladığın göt bizim
The style you're looking for, the ass you're licking is ours
Yaraları sar, analarınız görmesin
Heal the wounds, don't let your mothers see
Koşmuyorum, artık benden öndesin
I'm not running, you're ahead of me now
Seni seçtim çünkü fazla körpesin (woo)
I chose you because you're too innocent (woo)
İtin ağzına stres topusun; onu eğiten, tutturan benim (ya)
You're a stress ball in a dog's mouth; I'm the one who trains and holds it (yeah)
Dünyanın yükü omzumda ama yürüyen, dik duran benim
The weight of the world is on my shoulders, but I'm the one walking and standing tall
Düştüm san (san, san, san)
You think I've fallen (fallen, fallen, fallen)
Bu dinledikleriniz istisna (ya, ya, ya)
What you're listening to is an exception (yeah, yeah, yeah)
Düzgün kal
Stay right
Dönüş var
There's a return
Zaten aptal dolu her yer, düzgün kal (ya)
Anyway, the place is full of fools, stay right (yeah)
Düzgün kal (kahkaha)
Stay right (laughter)
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you, it doesn't concern you at all
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Everything I drink, the places I visit, it doesn't concern you at all
Konuşur herkes "Paralar ner′den?", seni hiç ilgilendirmez
Everyone talks, "Where's the money from?", it doesn't concern you at all
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you at all, it doesn't concern you at all
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you, it doesn't concern you at all
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Everything I drink, the places I visit, it doesn't concern you at all
Konuşur herkes "Paralar ner'den?", seni hiç ilgilendirmez
Everyone talks, "Where's the money from?", it doesn't concern you at all
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
It doesn't concern you at all, it doesn't concern you at all





Writer(s): Utku Cihan Yalcinkaya, Yilmaz Huseyin Tosun

Aksan feat. UZI - Illegal
Album
Illegal
date de sortie
24-07-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.