Paroles et traduction Aksan - Bana Iyi Bak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Iyi Bak
Take a Good Look at Me
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Girmeden
bütün
işlerimiz
yoluna.
Before
things
start
going
wrong
for
you.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Hala
yaklaşabiliyorken
yanıma.
While
you
still
have
a
chance
to
come
closer
to
me.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Her
hareketin
teşvik
eder
beni
soruna
Every
move
you
make
encourages
me
to
cause
trouble.
Umursamam
hiç
birinizi
hiçbir
konuda.
I
don't
care
about
any
of
you
about
anything.
Sadece
devam
etmeliyim
şovuma.
I
just
have
to
continue
with
my
show.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Peşimden
sürüklen
ya
da
kal
yerinden
izle,
Follow
me
or
stay
where
you
are
and
watch,
Nasıl
değişmem?
How
can
I
change?
Eskiden
sorun
bol
huzur
yok,
şimdi
San
besteler
dökülüyor
elimden
In
the
past,
there
were
many
problems
and
no
peace,
now
San's
compositions
flow
from
my
hand
Giyiyorum
J&J,
sürüyorum
BMW,
kaliteli
G&G
öncekinden
I
wear
J&J,
drive
a
BMW,
quality
G&G
is
better
than
before
Deliler
yeri
gelir
yeniden,
bu
yüzden
bütün
korkum
okunuyor
yüzünden
Madmen
come
back
when
they
come,
that's
why
all
my
fear
is
reflected
on
my
face
Olayınız
basit
üç
kuruşun
peşindesin
hepsi
saptırıyor
seni
yönünden.
Your
matter
is
simple,
you
are
after
three
cents,
all
of
that
leads
you
astray.
Nasıl
sevebilirim
ki
sizi?
How
can
I
love
you?
Daha
küçüksünüz
inan
benim
gözümdekinden.
You
are
still
too
young,
believe
me,
in
my
eyes.
Albümlerin
anca
zıvanalık
olur
masamda
çek
şu
saçmalıkları
yönümden.
Albums
can
only
be
madness
on
my
desk,
take
these
nonsense
out
of
my
face.
En
vasat
halimle
bile
geçebilirim
üstünden
Even
at
my
worst,
I
can
overcome
you
O
yüzden,
bence
bana
iyi
bak!
So,
in
my
opinion,
take
a
good
look
at
me!
Girmeden
bütün
işlerimiz
yoluna.
Before
things
start
going
wrong
for
you.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Hala
yaklaşabiliyorken
yanıma.
While
you
still
have
a
chance
to
come
closer
to
me.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Her
hareketin
teşvik
eder
beni
soruna.
Every
move
you
make
encourages
me
to
cause
trouble.
Umursamam
hiç
birinizi
hiçbir
konuda.
I
don't
care
about
any
of
you
about
anything.
Sadece
devam
etmeliyim
şovuma.
I
just
have
to
continue
with
my
show.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Dökülür
şehir
her
yerinden
kesimler
karışır
bir
gecede.
The
city
crumbles
on
all
sides,
devastated
overnight.
Ve
bu
serseriler
gülümser,
şereflenirler
ateşi
izleyerek.
And
these
thugs
smile,
they
are
honored
to
watch
the
fire.
Sorun
yok,
bana
uy,
kendimden
başka
bir
şeytanı
dinlememek.
No
problem,
obey
me,
don't
listen
to
anyone
but
your
own
devil.
Eğer
aleyhimeyse
kazanırım
bu
savaşı
kendimi
yok
ederek.
If
it's
against
me,
I'll
win
this
war
by
destroying
myself.
Zorluklar
çek,
dolarlar
yak.
Face
hardships,
burn
dollars.
Savaş
niye
var
ki
kazanamazsan?
Why
start
a
war
if
you
can't
win?
Yüz
kuyruğuna
geç,
sıyrıl
uçarak.
Go
to
the
back
of
the
line,
fly
away.
Yüzlük
paket,
günah
kaç
karat?
A
pack
of
hundreds,
how
many
sins
is
that?
Hepsi
benim,
fazlası
zarar.
It's
all
mine,
more
is
harmful.
Çektiklerim,
bi
bu
kadar.
My
suffering
is
just
as
much.
Hissettiklerinin
fazlası
var.
You
have
more
than
you
feel.
Bana
iyi
bak!
Take
a
good
look
at
me!
Bunu
başardık,
artık
yok
oldu
düşünceler.
We
did
it,
our
thoughts
are
gone
now.
Şimdi
cebindekileri
bana
ver.
Now
give
me
what's
in
your
pocket.
Bütün
nakitliklerimi
geri
ver.
Give
me
all
my
money
back.
Bu
kez
yolunda
her
şey.
This
time
everything
is
fine.
Harcarım
düşünmeden.
I
spend
without
thinking.
Şimdi
cebindekileri
bana
ver.
Now
give
me
what's
in
your
pocket.
Bütün
nakitliklerimi
geri
ver.
Give
me
all
my
money
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Yilmaz Ozturk, Yilmaz Huseyin Tosun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.