Paroles et traduction Aksan - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beynimin
içinde
dolaşır
her
gün
aynı
düşünceler
В
голове
моей
каждый
день
те
же
мысли
бродят
Bütün
pazarlığım
şeytanla
Весь
мой
торг
— с
дьяволом
Gereksiz
bi'
öfke
şekil
veriyo'ken
buna
Бессмысленная
ярость
обретает
форму,
Bütün
nefretimi
saçıyorum
etrafa
И
всю
свою
ненависть
я
вокруг
разбрасываю.
Bi'
hayalin
peşindeyim,
yok
oldu
bütün
çocukluğum,
daha
ne
olsun?
За
мечтой
гонюсь,
детство
всё
пропало,
чего
ещё
желать?
Fakat
bu
bataklıkta
daha
fazla
dostumu
Но
в
этом
болоте
больше
друзей
своих
Kaybetmeden
bi'
çıkış
yolu
bulmalıyım
artık
be
lanet
olsun!
Не
потеряв,
выход
найти
я
должен,
будь
он
проклят!
Bu
nası'
bi'
savaş?
Что
ж
за
война
такая?
Seçtiğim
her
yol
veriyo'
bana
zarar
Каждый
мой
путь
вредит
мне.
Aksini
düşünsen
de
istediğin
kadar
Как
ни
думай
иначе,
Bu
lanet
olası
sorunun
tek
çözümü
para
Проклятой
этой
проблемы
лишь
одно
решение
— деньги.
Başarmak
istedikçe
her
zamanki
gibi
Как
всегда,
чем
большего
добиться
хочу,
üstüme
gelmeye
devam
ediyo'
yine
bi'
çok
şey
Тем
больше
всего
на
меня
валится.
Varoşun
yarattığı
her
hayali
taşıyorum
Все
мечты
окраин
несу
в
себе,
İnan
ki
anlaman
umursadığım
son
şey
Поймёшь
ли
ты
— последнее,
что
меня
волнует.
Sonuçta
bi'
şekilde
nefes
alır
herkes
В
конце
концов,
каждый
как-то
дышит.
Peki
söyle
sonu
nasıl
olu'cak?
Так
скажи,
чем
всё
закончится?
İstediğini
yaşa,
kendi
kaderini
sen
seç!
Живи,
как
хочешь,
свою
судьбу
сам
выбирай!
Hala
bi'
şansımız
var
(yah
yah
yah
yah,
yah
yah
yah
yah)
У
нас
ещё
есть
шанс
(да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
İhtiyacım
yok
yardımınıza
Не
нуждаюсь
в
вашей
помощи.
Beni
Tanrı
korur
Меня
Бог
хранит.
İhtiyacım
yok
yardımınıza
Не
нуждаюсь
в
вашей
помощи.
Tanrı
korur
beni,
Tanrı
korur
beni,
Tanrı
korur
Бог
хранит
меня,
Бог
хранит
меня,
Бог
хранит.
İhtiyacım
yok
yardımınıza
Не
нуждаюсь
в
вашей
помощи.
Balyaların
üstündeki
göz
yaşı
bi'
şeylere
kanıt
olur
Слёзы
на
тюках
сена
— доказательство
чего-то.
Hennessy
dökülür
elimden
aşağıya,
yah!
Hennessy
льётся
из
моих
рук,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Burak Urgay, Yilmaz Huseyin Tosun, Faruk Aktas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.