Aksan - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aksan - Intro




Intro
Вступление
Beynimin içinde dolaşır her gün aynı düşünceler
В голове моей каждый день те же мысли бродят
Bütün pazarlığım şeytanla
Весь мой торг с дьяволом
Gereksiz bi' öfke şekil veriyo'ken buna
Бессмысленная ярость обретает форму,
Bütün nefretimi saçıyorum etrafa
И всю свою ненависть я вокруг разбрасываю.
Bi' hayalin peşindeyim, yok oldu bütün çocukluğum, daha ne olsun?
За мечтой гонюсь, детство всё пропало, чего ещё желать?
Fakat bu bataklıkta daha fazla dostumu
Но в этом болоте больше друзей своих
Kaybetmeden bi' çıkış yolu bulmalıyım artık be lanet olsun!
Не потеряв, выход найти я должен, будь он проклят!
Bu nası' bi' savaş?
Что ж за война такая?
Seçtiğim her yol veriyo' bana zarar
Каждый мой путь вредит мне.
Aksini düşünsen de istediğin kadar
Как ни думай иначе,
Bu lanet olası sorunun tek çözümü para
Проклятой этой проблемы лишь одно решение деньги.
Başarmak istedikçe her zamanki gibi
Как всегда, чем большего добиться хочу,
üstüme gelmeye devam ediyo' yine bi' çok şey
Тем больше всего на меня валится.
Varoşun yarattığı her hayali taşıyorum
Все мечты окраин несу в себе,
İnan ki anlaman umursadığım son şey
Поймёшь ли ты последнее, что меня волнует.
Sonuçta bi' şekilde nefes alır herkes
В конце концов, каждый как-то дышит.
Peki söyle sonu nasıl olu'cak?
Так скажи, чем всё закончится?
İstediğini yaşa, kendi kaderini sen seç!
Живи, как хочешь, свою судьбу сам выбирай!
Hala bi' şansımız var (yah yah yah yah, yah yah yah yah)
У нас ещё есть шанс (да, да, да, да, да, да, да, да)
İhtiyacım yok yardımınıza
Не нуждаюсь в вашей помощи.
Beni Tanrı korur
Меня Бог хранит.
İhtiyacım yok yardımınıza
Не нуждаюсь в вашей помощи.
Tanrı korur beni, Tanrı korur beni, Tanrı korur
Бог хранит меня, Бог хранит меня, Бог хранит.
İhtiyacım yok yardımınıza
Не нуждаюсь в вашей помощи.
Balyaların üstündeki göz yaşı bi' şeylere kanıt olur
Слёзы на тюках сена доказательство чего-то.
Hennessy dökülür elimden aşağıya, yah!
Hennessy льётся из моих рук, да!





Writer(s): Hakki Burak Urgay, Yilmaz Huseyin Tosun, Faruk Aktas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.