Paroles et traduction Aksan - Özgür
(Segаh,
Segаh)
(Сегах,
Сегах)
En
çok
sen
lazımken
Когда
тебе
это
нужно
больше
всего
Aniden
hapseder
bizi
bambaşka
dünyalar
(dünyalar)
Внезапно
он
заключает
нас
в
тюрьму
в
совершенно
разных
мирах.
Yok
bi'
çarem
(yok
bi'
çarem)
Нет,
конечно,
сразу
о
себе
(не
на
одну
выбора)
Gördüm
en
yakından
ölmek
ne
Я
видел,
что
самое
близкое
- умереть
Sen
isterdin
de
ben
asla
uslanmam
(asla
uslanmam)
Ты
бы
хотел,
но
я
никогда
не
буду
вести
себя
хорошо.
Yok
bi'
bahanem
(bahanem,
bahanem)
Нет,
конечно,
сразу
оправдание
(оправдание,
оправдание)
Kaçtım
durdum
kendimden
Я
все
время
убегал
от
себя
Kaçtım
durdum
kendimden
her
gün
daha
fazla
(daha
fazla)
Я
убегал,
каждый
день
становился
все
больше
и
больше.
Kurtuldum
en
dipten
Я
избавился
от
самого
дна
Kurtuldum
en
dipten,
şansım
yaşarsam
(yaşarsam)
Я
избавился
от
самого
дна,
если
мне
повезет
(если
я
выживу)
Kaçtım
durdum
kendimden
Я
все
время
убегал
от
себя
Kaçtım
durdum
kendimden
her
gün
daha
fazla
(daha
fazla)
Я
убегал,
каждый
день
становился
все
больше
и
больше.
Kurtuldum
en
dipten
Я
избавился
от
самого
дна
Kurtuldum
en
dipten,
şansım
yaşarsam
(yaşarsam)
Я
избавился
от
самого
дна,
если
мне
повезет
(если
я
выживу)
Hep
karanlık
gündüzler,
geceler
aydınlıksa
Всегда
темные
дни,
если
ночи
светлые
Bu
insanlar
yüzsüzler,
yapılan
haksızlıksa
Эти
люди
наглые,
если
это
несправедливо.
İçim
rahat,
derdin
ne
hep
gerçekten
yanaysam?
Мне
приятно,
что
с
тобой
не
так,
если
я
всегда
на
твоей
стороне?
Savaşırım
her
şeyim
tamamsa
Я
буду
бороться,
если
все
будет
хорошо
Peki
gerçekler
yalansa?
А
если
правда
- ложь?
Ölüyoruz
her
gün
daha
çok
Мы
умираем
с
каждым
днем
все
больше
и
больше
Bi'
önemi
yok
onlar
için
konu
paraysa
Неважно,
если
речь
идет
о
деньгах
для
них
Hak
ediyo'
herkes
zar
zor
bu
kafesin
dışına
bi'
an
bile
taşarsa
Он
заслужил
это,
если
все
едва
выйдут
из
этой
клетки
хоть
на
минуту.
Alışıyoruz
her
gün,
istiyo'lar
daha
fazlasını,
şanslıyım
eğer
yaşarsam
Мы
привыкаем
каждый
день,
хочется
большего,
мне
повезло,
если
я
выживу
Bile
bile
inanıyoruz
daha
çok
Мы
нарочно
верим
больше
Peki
bu
kötü
bi'
masalsa?
А
если
это
плохая
сказка?
Karanlık
gelecek
onlardan
değilsen
eğer
(değilsen
eğer)
Тьма
придет,
если
ты
не
из
них.
Gitgide
azalır
neşen
Твоя
радость
становится
все
меньше
и
меньше
Ve
bi'
gün
daha
da
kötüler
bizi
yok
eden
o
sistemin
başına
geçer
И
однажды
еще
хуже
случится
с
той
системой,
которая
нас
уничтожит
Zulmeder
zalimler,
suçun
yok
ama
en
büyük
suçluların
yanında
ecel
Беззаконники
и
беззаконники.
в
тебе
нет
вины,
но
у
величайших
грешников
- срок
Haksızlık
sabır
sınırını
geçer
Несправедливость
пересекает
предел
терпения
(Ve
kardeşim
ölümü
seçer)
(И
мой
брат
выбирает
смерть)
En
çok
sen
lazımken
Когда
тебе
это
нужно
больше
всего
Aniden
hapseder
bizi
bambaşka
dünyalar
(dünyalar)
Внезапно
он
заключает
нас
в
тюрьму
в
совершенно
разных
мирах.
Yok
bi'
çarem
(yok
bi'
çarem)
Нет,
конечно,
сразу
о
себе
(не
на
одну
выбора)
Gördüm
en
yakından
ölmek
ne
Я
видел,
что
самое
близкое
- умереть
Sen
isterdin
de
ben
asla
uslanmam
(asla
uslanmam)
Ты
бы
хотел,
но
я
никогда
не
буду
вести
себя
хорошо.
Yok
bi'
bahanem
(bahanem,
bahanem)
Нет,
конечно,
сразу
оправдание
(оправдание,
оправдание)
Kaçtım
durdum
kendimden
Я
все
время
убегал
от
себя
Kaçtım
durdum
kendimden
her
gün
daha
fazla
(daha
fazla)
Я
убегал,
каждый
день
становился
все
больше
и
больше.
Kurtuldum
en
dipten
Я
избавился
от
самого
дна
Kurtuldum
en
dipten,
şansım
yaşarsam
(yaşarsam)
Я
избавился
от
самого
дна,
если
мне
повезет
(если
я
выживу)
Kaçtım
durdum
kendimden
Я
все
время
убегал
от
себя
Kaçtım
durdum
kendimden
her
gün
daha
fazla
(daha
fazla)
Я
убегал,
каждый
день
становился
все
больше
и
больше.
Kurtuldum
en
dipten
Я
избавился
от
самого
дна
Kurtuldum
en
dipten,
şansım
yaşarsam
(yaşarsam)
Я
избавился
от
самого
дна,
если
мне
повезет
(если
я
выживу)
(Kaçtım
durdum
kendimden,
kendimden)
(Я
все
время
убегал
от
себя,
от
себя)
(Daha
fazla,
daha
fazla,
daha
fazla,
daha
fazla)
(Больше,
больше,
больше,
больше)
(Kurtuldum
en
dipten,
en
dipten)
(Я
избавился
от
самого
дна,
самого
дна)
(Kurtuldum
en
dipten,
şansım
yaşarsam,
yaşarsam,
yaşarsam)
(Я
выжил
с
самого
дна,
если
мне
повезет,
если
я
выживу,
если
я
выживу)
(Kaçtım
durdum
kendimden,
kendimden)
(Я
все
время
убегал
от
себя,
от
себя)
(Kaçtım
durdum
kendimden,
kendimden)
(Я
все
время
убегал
от
себя,
от
себя)
(Kurtuldum
en
dipten,
en
dipten)
(Я
избавился
от
самого
дна,
самого
дна)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yılmaz Hüseyin Tosun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.