Aku - Pezzo Impersonale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aku - Pezzo Impersonale




Pezzo Impersonale
Impersonal Piece
Ora provo a scrivere un pezzo che è impersonale
Now I'm trying to write an impersonal piece
Senza più le maschere e un ruolo da impersonare
No more masks, no roles to play
Senza avere un pubblico in sala da impressionare
No audience to impress
Senza avere un prete seduto in confessionale
No priest sitting in a confessional
Ma devo confezionare, piangere e fingermi eccezionale
But I have to make it up, cry, and pretend to be exceptional
Mettere i dati nel gestionale
Put the data in the management system
Pensando di piegarmi e non spezzarmi, un albero nel maestrale
Thinking of bending and not breaking, a tree in a strong wind
Mentre sto proiettando un io monodimensionale
While I'm projecting a one-dimensional self
Non ci siamo noi dentro sti profili falsi
There's no me in these fake profiles
Siamo stanchi in viso come quando ti rialzi
We're tired looking, when you get up
Ogni peccatore scaglia sempre i primi sassi
Every sinner always throws the first stones
Ed in questo il mio pudore non sa limitarsi
And in this my modesty cannot be limited
Quanto ho perso dignità, qualche mese fa
How much dignity I lost, a few months ago
Quando ho confuso chi mi ama e chi mi glorifica
When I confused who loves me and who glorifies me
Tu sei stata un campione in aridità
You were a champion in aridity
Ho il tuo caso in analisi che ancora non si classifica
I have your case in analysis that is still unclassified
Dentro a questa stanza non ci sono io
There's no me in this room
Dentro a questi giorni non ci sono io
There's no me in these days
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
I'm looking for God in the fires of hell
Però dentro a questo specchio sono solo io
But in this mirror there's only me
Dentro a queste scarpe sono solo io
In these shoes there's only me
Però dentro a questi passi non ci sono io
But in these steps there's no me
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
I'm looking for God in the fires of hell
Però dentro a questo specchio
But in this mirror
E adesso vorrei dirti che ho fatto sul serio
And now I want to tell you that I was serious
Che sei una melodia di Bach in un pezzo di Berio
That you are a Bach melody in a Berio piece
Che per un attimo c'avevo creduto davvero
That for a moment I really believed it
Che avremmo preso un aereo, con un bagaglio leggero
That we would take a plane, with light luggage
Via da sto posto funereo
Away from this funereal place
Che amarci non fosse mai più manipolare
That loving each other would never be manipulative again
Vedere il mare andando su, su una funicolare
Seeing the sea going up, up a funicular
Volando sopra cieli blu, che ci puoi disegnare
Flying over blue skies, which you can draw
Ma siamo in parallelo, mica in perpendicolare
But we're parallel, not perpendicular
E qualche giorno m'intravedo
And some days I glimpse myself
Come il canto lontano e triste in cima a un minareto
Like the distant and sad song at the top of a minaret
Riflesso dentro a un vetro
Reflected in a window
Alieno fra gli umani, nella metro
Alien among humans, in the subway
La testa fra le mani, sono Amleto
My head in my hands, I'm Hamlet
Quello che senti in giro sono chiacchiere
What you hear around is just gossip
Volevi che fra noi fosse per sempre
You wanted us to be together forever
C'era un modo per riuscirci ed era andartene
There was a way to do it and that was to leave
Queste barche di carta sono solo zattere
These paper boats are just rafts
Ora non ho più amici e neanche un mostro da combattere
Now I have no more friends and no more monsters to fight
Dentro a questa stanza non ci sono io
There's no me in this room
Dentro a questi giorni non ci sono io
There's no me in these days
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
I'm looking for God in the fires of hell
Però dentro a questo specchio sono solo io
But in this mirror there's only me
Dentro a queste scarpe sono solo io
In these shoes there's only me
Però dentro a questi passi non ci sono io
But in these steps there's no me
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
I'm looking for God in the fires of hell
Però dentro a questo specchio sono solo io
But in this mirror there's only me
Dentro a queste scarpe sono solo io
In these shoes there's only me
Però dentro a questi passi non ci sono io
But in these steps there's no me
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
I'm looking for God in the fires of hell
Però dentro a questo specchio
But in this mirror
Ora provo a scrivere un pezzo che è impersonale
Now I'm trying to write an impersonal piece
Sono alquanto malmesso piuttosto che messo male
I'm rather run down than poorly
Col sacro fuoco che arde ancora nel plesso solare
With the sacred fire still burning in the solar plexus
Non scioglie i tuoi ghiacciai, il tuo circolo polare
It doesn't melt your glaciers, your polar circle
E dove sono andato, forse nello spazio immenso
And where did I go, perhaps into the vast space
Volando dal balcone, oltre questo fumo denso
Flying from the balcony, beyond this thick smoke
E anche stasera non ti cerco, però poi ti penso
And even tonight I'm not looking for you, but then I think of you
E anche stasera non ti cerco, però poi ti penso
And even tonight I'm not looking for you, but then I think of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.