Paroles et traduction Akull - Laal Chunariya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
yeah,
uh-huh
Ah,
yeah,
uh-huh
Akull
on
the
beat,
yeah
(yeah)
Akull
on
the
beat,
yeah
(yeah)
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ
ਲਾਲ
ਚੁਨਰੀਆ
Oh,
your
red
veil
ਪਹਿਨ
ਕੇ
ਲਗਦੀ
ਤੂੰ
ਕਮਾਲ
Makes
you
look
so
amazing
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
Oh,
how
can
I
describe
you?
Oh,
how
can
I
describe
you?
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ
ਲਾਲ
ਚੁਨਰੀਆ
Oh,
your
red
veil
हो,
उड़
ना
जाए,
ज़रा
सँभाल
Be
careful
it
doesn't
fly
away
मान
मेरा
कहना,
मान
मेरा
कहना
Listen
to
me,
listen
to
me
तेरी
नज़रें
नूरानी
Your
eyes
are
beautiful
छुपी
कजले
में
शैतानी
Your
eyeliner
is
so
alluring
ਪਰੀਆਂ
ਤੋਂ
ਸੋਹਣੀ
ਮੁਟਿਆਰ
You're
more
beautiful
than
a
fairy
ਹੁਸਨ
ਤੇਰਾ
ਲਗਦਾ
ਮੁਲਤਾਨੀ
Your
beauty
is
enchanting
ਨੀ
ਕਿਹੜਾ
ਇਤਰ
ਲਾਇਆ?
What
perfume
are
you
wearing?
ਮੁੰਡੇ
ਨੂੰ
ਖਿੱਚ
ਕੇ
ਲੈ
ਗਈ
ਨਾਲ
You've
captured
my
heart
ਹਾਏ
ਨੀ
ਵੱਲਾਹ-ਵੱਲਾਹ
Oh
my
gosh
ਹਾਏ
ਨੀ
ਵੱਲਾਹ-ਵੱਲਾਹ
Oh
my
gosh
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ
ਲਾਲ
ਚੁਨਰੀਆ
Oh,
your
red
veil
ਪਹਿਨ
ਕੇ
ਲਗਦੀ
ਤੂੰ
ਕਮਾਲ
Makes
you
look
so
amazing
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
Oh,
how
can
I
describe
you?
Oh,
how
can
I
describe
you?
मासूम
सा
तेरा
हाय
चेहरा
और
Your
face
is
so
innocent
ਮਿਸ਼ਰੀ
ਜੈਸੀ
ਗੱਲਾਂ
Your
words
are
so
sweet
ਤੈਨੂੰ
ਵੇਖ-ਵੇਖ
ਦਿਲ
ਰੱਜਦਾ
ਨਹੀਂ
I
can't
get
enough
of
you
हर
अदा
है
माशा-अल्लाह
Every
move
you
make
is
magical
मासूम
सा
तेरा
हाय
चेहरा
और
Your
face
is
so
innocent
ਮਿਸ਼ਰੀ
ਜੈਸੀ
ਗੱਲਾਂ
Your
words
are
so
sweet
ਤੈਨੂੰ
ਵੇਖ-ਵੇਖ
ਦਿਲ
ਰੱਜਦਾ
ਨਹੀਂ
I
can't
get
enough
of
you
हर
अदा
है
माशा-अल्लाह
Every
move
you
make
is
magical
नज़र
लग
जाए
ना
तुझ
को
May
you
not
get
cursed
ਲਗਾ
ਲੈ
ਕਾਲਾ
ਟਿੱਕਾ
ਨਾਲ
Apply
a
black
dot
to
protect
yourself
ਹਾਏ
ਨੀ
ਸਦਕੇ
ਜਾਵਾਂ
Oh,
I'm
so
in
love
with
you
ਹਾਏ
ਨੀ
ਸਦਕੇ
ਜਾਵਾਂ
Oh,
I'm
so
in
love
with
you
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ
ਲਾਲ
ਚੁਨਰੀਆ
Oh,
your
red
veil
ਪਹਿਨ
ਕੇ
ਲਗਦੀ
ਤੂੰ
ਕਮਾਲ
Makes
you
look
so
amazing
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
Oh,
how
can
I
describe
you?
Oh,
how
can
I
describe
you?
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ
ਲਾਲ
ਚੁਨਰੀਆ
Oh,
your
red
veil
हो,
उड़
ना
जाए,
ज़रा
सँभाल
Be
careful
it
doesn't
fly
away
मान
मेरा
कहना,
मान
मेरा
कहना
Listen
to
me,
listen
to
me
दिल
मेरा,
मेरा
ना
रहा
My
heart
is
not
mine
anymore
हाँ,
ये
तो
तेरा
हो
गया
Yes,
it's
yours
now
दिल
मेरा,
मेरा
ना
रहा
My
heart
is
not
mine
anymore
बन
जा
तू
मेरी
दिलरुबा
Become
my
love
हँस
कर
जो
देखा
मुझ
को
You
smiled
at
me
गुलाबी
पड़
गए
तेरे
गाल
Your
cheeks
turned
pink
उफ़,
तेरा
शर्माना,
उफ़,
तेरा
शर्माना
Oh,
your
shyness,
oh,
your
shyness
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ-,
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ...
Oh,
your-,
oh,
your...
ਹਾਏ
ਨੀ
ਤੇਰੀ
ਲਾਲ
ਚੁਨਰੀਆ
Oh,
your
red
veil
ਪਹਿਨ
ਕੇ
ਲਗਦੀ
ਤੂੰ
ਕਮਾਲ
Makes
you
look
so
amazing
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
ओ,
तेरा
क्या
कहना?
Oh,
how
can
I
describe
you?
Oh,
how
can
I
describe
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akul Tandon, Aman Sardana, Dhruv Yogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.