Akwid feat. Adan Sanchez - Apesar De Todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid feat. Adan Sanchez - Apesar De Todo




Apesar De Todo
In Spite of Everything
A pesar de todo cada lagrima caída
In spite of every tear that's fallen
Cada mentira, cada vez que fuiste mía
Every lie, every time you were mine
Existe un sentimiento, y no lo niego
There's a feeling that exists, and I don't deny it
Que todo fue un juego no puedo captar mi sueño
That everything was a game, I can't catch my dream
Quisiera verte, como me dolió perderte
I wish I could see you, how much it hurt to lose you
Pensar vivir la vida contigo hasta la muerte
To think of living life with you until death
Aunque soy fuerte, me venció la mala suerte
Even though I'm strong, bad luck overcame me
Ni mil caricias lograron detenerte
Not a thousand caresses could stop you
Y sin embargo sigues siendo la primera
And yet you're still the first
Nunca te olvidaré te juro aunque me muera
I'll never forget you, I swear even if I die
Se que fuiste mala y te valió mi corazón
I know you were bad and you didn't care about my heart
Hasta este tiempo no encuentro la razón
Until this moment I can't find the reason
Te perdí, awevo no puedo olvidarte
I lost you, of course I can't forget you
Siempre suspiraré cada vez al recordarte
I'll always sigh every time I remember you
Como quisiera regresar un poco atrás
How I wish I could go back a little
Y nunca haberte conocido para asi vivir en paz
And never have met you so that I could live in peace
Y yo... todavía te extraño... todavía pienso en ti...
And I... still miss you... still think about you...
Todavía te extraño... a pesar de todo
Still miss you... in spite of everything
Acordándome las cosas que pasamos en aquel tiempo
Remembering the things we went through back then
Yo se que te dejé, y en veces me arrepiento
I know I left you, and sometimes I regret it
Cuando estoy solo me da por extrañarte
When I'm alone I can't help but miss you
Se que hiciste mal y yo quisiera perdonarte
I know you did wrong and I wish I could forgive you
Pero me acuerdo cuando pasas por mi mente
But I remember when you cross my mind
Que dira la otra gente!
What will the other people say!
Si te dejo que me hagas daño una vez mas
If I let you hurt me one more time
Yo se que te dije que me dejes en paz
I know I told you to leave me alone
Y aqui estoy confundido y afligido
And here I am confused and afflicted
Pensando como las cosas hubieran sido
Thinking about how things would have been
Si hubieramos arreglado todas las cosas
If we had fixed everything
Lo mio fuera tuyo y tu fueras mi esposa
What's mine would be yours and you would be my wife
Como quisiera decirte lo que siento
How I wish I could tell you how I feel
Como quisiera que me pongas contento
How I wish you would make me happy
A penas tengo el valor para decir
I barely have the courage to say
Que a pesar de todo todavía pienso en ti
That in spite of everything I still think about you
Y yo... todavía te extraño... todavía pienso en ti...
And I... still miss you... still think about you...
Todavía te extraño... a pesar de todo
Still miss you... in spite of everything
Pensaba yo que todo era muy simple
I thought everything was very simple
Y rehacer mi vida sin ti
And to rebuild my life without you
Y ahora quizás debo darte otra oportunidad, no crees?
And now maybe I should give you another chance, don't you think?
Y sin negarlo cada que escuchó tu voz
And without denying it, every time I hear your voice
Presiento que lo niegues, se que sufres por los dos
I sense that you deny it, I know you suffer for both of us
Por eso mismo siempre nos seguimos viendo
That's why we keep seeing each other
Con las sonrisas cubriendo los sentimientos
With smiles covering up our feelings
Sigue fingiendo como solo sabes tu
Keep pretending like only you know how
Nunca pensé que la vida fuera tan azul
I never thought life could be so blue
Yo puedo darte todo pero como amante
I can give you everything but as a lover
Porque este hombre sigue pa adelante!
Because this man keeps moving forward!
Que hicieras diferente, si regresaras
What would you do differently if you came back?
Todavía te burlaras como lo hiciste antes
Would you still mock me like you did before?
No lo pensaste, que te extrañara bastante
You didn't think I would miss you so much
Deja que lo piense un poco, para no volverme loco
Let me think about it a little, so I don't go crazy
No quiero estar triste tampoco
I don't want to be sad either
Tal vez un dia estaremos juntos otra vez
Maybe one day we'll be together again
Pero hasta ahora mi mundo sigue al revés!
But until now my world is still upside down!
Y yo... todavía te extraño... todavía pienso en ti...
And I... still miss you... still think about you...
Todavía te extraño... a pesar de todo
Still miss you... in spite of everything





Writer(s): Francsisco Gomez, Sergio Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.