Akwid feat. Raúl Hernández - Sin Fortuna (Diamante Negro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akwid feat. Raúl Hernández - Sin Fortuna (Diamante Negro)




Sin Fortuna (Diamante Negro)
Без удачи (Черный алмаз)
NADIE QUIERE SER POBRE EN SU VIDA(aja)
Никто не хочет быть бедным в своей жизни (ага)
Toda la gente tiene sueños y planes para salir arriba(así es)
Все люди имеют мечты и планы на то, чтобы подняться наверх (так оно и есть)
Nunca acabé mi educación
Я так и не закончил свое образование
Estudie 11 años Y NO LE HAYÉ NI UNA RAZÓN
Я проучился 11 лет и не нашел ни одной причины для этого
Sin diploma y en busca de dinero
Без диплома и в поисках денег
Acabé con mandil en una tienda de cajero
Я оказался в фартуке в магазине кассиром
Y con trabajo ¿Quién se queja?
И с работой кто жалуется?
MAS DE LA MITAD DEL CHEQUE SE VA DIRECTO A MI JEFA
БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ ЧЕКА УХОДИТ ПРЯМО МОЕЙ НАЧАЛЬНИЦЕ
Mi vida no les vale
Моя жизнь им не важна
Mi hermano va al colegio y yo, ME LA PASO EN LA CALLE
Мой брат ходит в колледж, а я СНОШУСЬ В УЛИЦЕ
Con amistades que no valen
С дружками, которые того не стоят
Ni 21 años tienen y de la cárcel, NO SALEN
Им даже 21 года нет, а из тюрьмы не вылезают
Voy en chinga a ningun lado
Я иду к черту на куличиках
Y de la familia(aja), soy el más despreciado
И из всех своих родственников (ага) я самый презираемый
Acabaré siendo nada, Y MI META
Я ничем не стану, и моя цель
LA VEO MÁS LEJOS QUE UN PLANETA
ВИЖУ ДАЛЬШЕ, ЧЕМ ПЛАНЕТУ
Diamante negro regresaste mala suerte
Черный алмаз, ты вернулся, злая судьба
Voy a vencerte aunque me enfrente a la muerte
Я тебя одолею, даже если мне придется встретиться со смертью
No es amargura, es orgullo el que me brota
Это не горечь, это гордость во мне
Fue mi destino no lo puedo remediar
Такова моя судьба, и я ничего не могу с этим поделать
ME SIENTO CÓMO NADA
Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ НИЧТОЖЕСТВОМ
Y me declaro, desafortunado
И признаю себя несчастным
Nada más que un pinche vago
Просто жалким бездельником
MALDITA SUERTE
Проклятая судьба
Y ES LA NETA, nunca en mi vida me han golpeado tan fuerte
И это правда, меня еще никогда в жизни так сильно не били
Me siento arrepentido
Я раскаиваюсь
De haber nacido
В том, что родился
JUZGADO ENTRE LA POBREZA
ОСУЖДЕННЫЙ БЕДНОСТЬЮ
De mi tristeza
Из-за моей печали
MI CORAZÓN YA NO SIRVE
МОЕ СЕРДЦЕ БОЛЬШЕ НЕ ПРИГОДНО
Pues mi pecho se revienta y LO QUIERE DEJAR LIBRE
Потому что моя грудь разрывается и ХОЧЕТ ОСВОБОДИТЬ ЕГО
Pero yo soy de aquellos machos(a huevo), valiente
Но я из тех крутых (точно), смелых
Y de repente, pongo la frente
И вдруг я пошел вперед
AUNQUE ME CRITIQUE LA GENTE
ХОТЯ МЕНЯ И КРИТИКУЮТ ЛЮДИ
Busco la puerta, miro hacia arriba, CAMBIÓ MI SUERTE
Я ищу дверь, смотрю вверх, МОЯ УДАЧА ИЗМЕНИЛАСЬ
Tiro mordidas como un perro
Я кидаюсь на тебя, как собака
Arrinconado, arrebatándote el dinero
Загнанный в угол, выхватываю у тебя деньги
PENSANDO POSITIVO, no me dominan
ДУМАЮ ПОЗИТИВНО, они меня не одолеют
Las malas cosas de la vida, YA NO ME LASTIMAN
Плохие вещи в жизни меня больше не ранят
Camino fuerte, pa tener un buen futuro
Иду твердо, чтобы иметь хорошее будущее
Si un muro se me atraviesa, PEGO MÁS DURO
Если на моем пути встает стена, Я БЬЮ СИЛЬНЕЕ
Y bien parao pa lo que sigue
И крепко стою на ногах, к тому, что будет дальше
Y que la gente grite: CUIDAO QUE AY VIENE UN TIGRE
И пусть люди кричат: ОСТОРОЖНО, ВОТ ИДЕТ ТИГР
Si viene rayas yo le al llamo al rojo rojo
Якщо лінії з'являться, я подзвоню на червоний червоний
Pal polvo polvo y a lo negro desgraciado
До порошку порошку та до чорного нещасного
Me sangra el alma que me miren para abajo
У мене кривить душа, що на мене дивляться зневажливо
Fue mi destino no lo puedo remediar
Такова моя судьба, и я ничего не могу с этим поделать
DESDE LA EDAD DE 5 AÑOS, he batallado
С 5 ЛЕТ Я борюсь
Con el camino de la desgracia siempre a mi lado
С тем, что путь к беде всегда рядом со мной
NINGUNA VEZ ME HE SUPERADO
Я НИКОГДА НЕ ПРЕВОСХОДИЛ СЕБЯ
En rumbo a la gloria, y herido como soldado
На пути к славе и раненый, как солдат
El tiempo es ahorita, ¿QUIÉN ME LO QUITA?
Сейчас самое время, КТО ОТНИМЕТ ЭТО У МЕНЯ?
No puedo estar muerto SI MI CORAZÓN PALPITA
Я не могу быть мертвым, ЕСЛИ МОЕ СЕРДЦЕ БЬЕТСЯ
Seguiré siempre adelante (siempre), sin detenerme
Я всегда буду идти вперед (всегда), не останавливаясь
Y terminar de última vez CON ÉSTA MALDITA SUERTE
И в последний раз ПОКОНЧУ С ЭТОЙ ПРОКЛЯТОЙ УДАЧЕЙ
TENGO QUE TENERME MÁS CONFIANZA
Я ДОЛЖЕН БОЛЬШЕ ВЕРИТЬ В СЕБЯ
Todavía estoy joven y me contempla la ezperanza
Я еще молод, и у меня есть надежда
DEBO HACERLO
Я ДОЛЖЕН ЭТО СДЕЛАТЬ
Debo enfocarme
Я должен сосредоточиться
DEBO CREERLO
Я ДОЛЖЕН ВЕРИТЬ
Debo hallarme (aja)
Я должен найти себя (ага)
Estoy decidido
Я принял решение
DE HOY EN ADELANTE, cambia la manera de que vivo
С сегодняшнего дня изменится мой образ жизни
Y con eso en la mente
И с этим в голове
LA SIGUIENTE NOVEDAD, CAMBIA MI VIDA PARA SIEMPRE
СЛЕДУЮЩАЯ НОВОСТЬ ИЗМЕНИТ МОЮ ЖИЗНЬ НАВСЕГДА
Maldita suente cuando me guste el dinero
Проклятая судьба, когда мне нравятся деньги
Porque he perdido el cariño de mi vida
Потому что я потерял любовь всей своей жизни
¿Cómo fallaste? Sigo una senda perdida
Как ты мог ошибиться? Я иду по заблудшей тропе
Fue mi destino no lo quedo remediar
Такова моя судьба, и я ничего не могу с этим поделать





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.