Paroles et traduction Akwid - Cómo, Cuándo Y Dónde
Cómo, Cuándo Y Dónde
How, When, and Where
¿Siempre
que
te
pregunto
qué
cómo,
cuándo
y
dónde?
Every
time
I
ask
you,
how,
when,
and
where?
¿No
me
contestas,
que
quieres
que
te
ruegue?
You
don't
answer,
do
you
want
me
to
beg?
Ya
sabes
que
yo
no
estoy
pa'
rogarle
a
nadie
You
know
I'm
not
here
to
beg
anyone
¿Hasta
cuando
no?.
mira
deja
y
te
explico
algo
Until
when,
no?
Look,
let
me
explain
something
Por
que
será
que,
cada
vez
que
te
miro
Why
is
it
that
every
time
I
look
at
you
Te
haces
del
rogar
y
de
coraje
yo
me
trago
mi
suspiro
You
play
hard
to
get,
and
I
swallow
my
sigh
in
anger
Estas
bonita
y
eso
no
lo
niego
para
nada
You're
beautiful,
I
won't
deny
it
at
all
Pero
en
veces
me
tratas
como
nada
But
sometimes
you
treat
me
like
nothing
Cuando
tú
quieres,
sola
te
me
arrimas
When
you
want,
you
come
close
to
me
on
your
own
Me
confundo
por
que
el
rechazo
me
lastima
I
get
confused
because
rejection
hurts
me
Mis
sentimientos
siempre
te
los
he
dicho
I've
always
told
you
my
feelings
Y
tu
nomás
por
andar
con
tus
caprichos
And
you,
just
because
of
your
whims
Me
la
pones
muy
difícil
la
situación
You
make
the
situation
very
difficult
for
me
Es
por
eso
la
razón
que
te
escribí
esta
canción
That's
the
reason
I
wrote
this
song
for
you
Para
explicarte,
y
que
entiendas
en
claro
To
explain,
and
for
you
to
understand
clearly
Que
el
día
que
te
decidas
tú
dime
y
yo
te
aclaro
That
the
day
you
decide,
you
tell
me,
and
I'll
clarify
No
se
por
que
lo
tienes
que
pensar
tanto
I
don't
know
why
you
have
to
think
about
it
so
much
Dime...
Vale
la
pena
si
me
aguanto
Tell
me...
Is
it
worth
it
if
I
put
up
with
it?
Te
decides
por
que
ya
no
puede
más
mi
corazón
Make
up
your
mind
because
my
heart
can't
take
it
anymore
Y
ya
no
quiero
tu
razón
(siempre
que
te
pregunto)
And
I
don't
want
your
reason
anymore
(every
time
I
ask
you)
¿Qué
cómo,
cuándo
y
dónde?
How,
when,
and
where?
Tú
siempre
me
respondes
You
always
answer
me
Quizás,
quizás,
quizás
Maybe,
maybe,
maybe
A
dos
bloques
de
mi
casa
conozco
a
una
morena
Two
blocks
from
my
house,
I
know
a
brunette
Todos
mis
compas
la
conocen
a
ella
All
my
buddies
know
her
Con
ellos,
se
porta
un
poco
sería
With
them,
she's
a
bit
serious
Y
conmigo,
tal
vez
me
preste
alguna
feria
And
with
me,
maybe
she'll
lend
me
some
money
Me
encanta,
pasearme
por
su
casa
I
love
walking
by
her
house
De
todas
sus
amigas
ella
es
la
que
más
me
pasa
Of
all
her
friends,
she's
the
one
that
gets
to
me
the
most
Pero
siempre,
que
le
digo
que
ondas
cuando?
But
whenever
I
ask
her
what's
up,
when?
Sonríe,
y
me
dice
no
es
pa'
tanto
She
smiles
and
tells
me
it's
not
that
big
of
a
deal
Te
digo,
si
la
miras
te
enloqueces
I
tell
you,
if
you
see
her,
you'll
go
crazy
Por
que
a
esta
nena
la
he
tratado
ya
por
meses
Because
I've
been
trying
with
this
girl
for
months
Y
sus
ojos,
están
como
los
quiero
And
her
eyes
are
just
how
I
like
them
Se
me
hace
que
esta
morenita,
cayó
del
cielo
I
think
this
little
brunette
fell
from
the
sky
Yo
quiero,
que
ya
me
deje
pasar
I
want
her
to
let
me
in
already
Y
deje,
ya
de
hacerse
del
rogar
And
stop
playing
hard
to
get
Sé
que
quiere,
pues
también
se
pone
roja
I
know
she
wants
it,
because
she
also
blushes
Le
tendré
que
dar
por
otro
lado
a
ver
si
no
se
enoja
I'll
have
to
try
a
different
approach
to
see
if
she
doesn't
get
mad
Siempre
que
te
pregunto
Every
time
I
ask
you
¿Qué
cómo,
cuándo
y
dónde?
How,
when,
and
where?
Tú
siempre
me
respondes
You
always
answer
me
Quizás,
quizás,
quizás
Maybe,
maybe,
maybe
Que
más
quieres...
ya
la
he
tratado
de
todos
modos,
su
manera
What
more
do
you
want...
I've
tried
everything,
your
way
Dios
mío,
no
nada,
no
quieres
nada
My
God,
you
don't
want
anything,
nothing
at
all
La
lleve
al
Mc
Donalds,
le
compre
un
Bigmac
I
took
you
to
McDonald's,
bought
you
a
Big
Mac
Su
soda
y
todavía
no
quieres
nada
Your
soda,
and
you
still
don't
want
anything
No
seas
Fresa,
no
seas
Naca
Don't
be
stuck
up,
don't
be
shallow
Por
elevarme
te
la
pasas
platicando
To
elevate
yourself,
you
keep
talking
Preguntando,
que
con
cuantas
otras
ando
Asking
how
many
others
I'm
with
Eso
no
es
para
que
tú
te
preocupes
That's
not
for
you
to
worry
about
Que
tu
traes
otros
colgando
es
lo
que
supe
I
heard
you
have
others
hanging
around
Se
me
hace
que
contigo
ya
no
puedo
I
don't
think
I
can
do
this
with
you
anymore
Prefiero
tener
nada
mejor
solo
yo
me
quedo
I'd
rather
have
nothing,
I'm
better
off
alone
Por
que
no
buscas
a
alguien
más
para
hacer
menso
Why
don't
you
find
someone
else
to
fool
Y
así,
esto
yo
ya
no
lo
pienso
And
that
way,
I
won't
think
about
this
anymore
Cada
vez
al
preguntarle,
me
sale
con
cada
excusa
Every
time
I
ask
her,
she
comes
up
with
every
excuse
Y
yo
imaginándome
otra
cosa
más
sabrosa
And
I'm
imagining
something
more
delicious
Es
difícil,
pero
con
ella
me
comporto
It's
difficult,
but
I
behave
with
her
A
veces
pienso,
no
será
que
tiene
otro
Sometimes
I
think,
could
it
be
that
she
has
another
Que
la
anda
enamorando
y
conquistando
como
yo
Who's
courting
and
conquering
her
like
me
Pues
un
poco
más
cuidado
si
la
neta
tiene
novio
Well,
I'd
better
be
careful
if
she
really
has
a
boyfriend
Y
si
no,
pues
a
ver
como
le
haré
And
if
not,
well,
let's
see
what
I'll
do
Por
que
esta
chica
de
nuevo
tiene
que
caer
Because
this
girl
has
to
fall
again
Siempre
que
te
pregunto
Every
time
I
ask
you
¿Qué
cómo,
cuándo
y
dónde?
How,
when,
and
where?
Tú
siempre
me
respondes
You
always
answer
me
Quizás,
quizás,
quizás
Maybe,
maybe,
maybe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Farres, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.