Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros




Cuentos Pa' Morros
Сказки для малышей
Nunca le hemos dedicado una canción a los morros
Мы никогда не посвящали песню малышам,
So esta canción, se las vamos a dedicar a ellos
Поэтому эту песню мы посвятим им.
Son historias, como nos las sabemos
Это истории, как мы их знаем,
Así es que nunca digan que no hacemos nada para los niños
Так что никогда не говорите, что мы ничего не делаем для детей.
Escuchen he, que ahí les va
Слушайте, вот оно.
Desde niño yo he tenido cuentos pa' contar
С детства у меня были сказки, чтобы рассказывать,
Cosas medias atrevidas pero no vulgar
Вещи немного дерзкие, но не вульгарные.
Algunas son mentiritas pero de a verdad
Некоторые из них - маленькие лжи, но по правде,
Déjame te cuento dame otra oportunidad
Позволь мне рассказать тебе, дай мне еще один шанс.
Una ves en el bosque, me tope con un chavo
Однажды в лесу я столкнулся с парнем,
Era de palo con tirantes chapeados,
Он был деревянный с блестящими подтяжками,
Iba chiflando cargaba su mochila
Он шел, насвистывая, нес свой рюкзак,
Curioso yo le pregunte pa' donde iba
Из любопытства я спросил его, куда он идет.
Iba de gira el cabrón
Он был в бегах, ублюдок,
Se la había pinteado por andar de mamón
Сбежал из-за того, что был придурком.
Dijo que andaba en busca de una chinita
Он сказал, что искал китаянку,
Porque Caperucita le salio embarazadita
Потому что Красная Шапочка залетела от него.
Me amenazo con sus pinches amiguitos
Он угрожал мне своими чертовыми дружками,
Son la pandilla de los tres cochinitos
Это банда трех поросят.
Ya me contó que cuetiaron al lobo
Он уже рассказал мне, что они замочили волка,
Que fue en defensa propia, que fue por un robo
Что это была самооборона, что это было из-за ограбления.
Sin darme cuenta olvide que era jueves
Не заметив, я забыл, что был четверг,
Tenia una cita con mi novia Blancanieves
У меня было свидание с моей девушкой Белоснежкой.
Ponte las pilas me dijeron sus hermanos
"Будь начеку", - сказали мне ее братья,
Porque anda de caliente con uno de los enanos
Потому что она зажигает с одним из гномов.
Se me hizo noche y me puse a buscar
Наступила ночь, и я начал искать,
En el bosque 'onde me iba a quedar
Где в лесу я мог бы остаться.
Casa de citas, bueno ya de menos
Дом свиданий, ну, по крайней мере,
Era de pan con arcos de caramelo
Он был из хлеба с арками из карамели.
Toqué la puerta; salió una viejita
Я постучал в дверь; вышла старушка,
Tenia visita fumando una pipa
У нее был гость, куривший трубку.
Me dijo joven que rollos no gusta
Она сказала мне: "Молодой человек, я не люблю интрижек,
Tengo dos morros guisandose en la estufa
У меня двое детей варятся в духовке".
Desde niño yo he tenido cuentos pa' contar
С детства у меня были сказки, чтобы рассказывать,
Cosas medias atrevidas pero no vulgar
Вещи немного дерзкие, но не вульгарные.
Algunas son mentiritas pero de a verdad
Некоторые из них - маленькие лжи, но по правде,
Déjame te cuento dame otra...
Позволь мне рассказать тебе, дай мне еще...
¡Hey! ¡heeeeey!
Эй! ээээй!
Así no es
Это не так.
Te la contaron mal güey
Тебе неправильно рассказали, чувак,
Pinocho no embarazo a Caperucita
Пиноккио не залетел Красную Шапочку.
Ya todos saben que es flojita
Все уже знают, что она легкодоступная,
A mi me contaron los enanos
Мне рассказали гномы,
Que es una bicicleta y le gustaban mexicanos
Что она как велосипед, и ей нравятся мексиканцы.
Les pregunte que 'onde escucharon
Я спросил их, где они это слышали,
Me contesto el mas menso que ya todos se la hecharon
Самый тупой из них ответил, что все ее уже поимели.
Que no sabían de quien es
Что они не знают, от кого это,
Iban a la clínica los güeyes a sacarse un test
Эти парни шли в клинику, чтобы сдать тест.
Me quede medio espantado
Я был немного напуган,
Lo bueno que no saben que tambien me la había hechado
Хорошо, что они не знают, что я тоже ее поимел.
Ojalá y no me toque
Надеюсь, мне не повезет,
Ya la manosearon todos los compas aquí en el bloque
Все ребята здесь, в квартале, уже лапали ее.
Y me contaron lo de la bella durmiente
И мне рассказали о Спящей красавице,
Que es bien borracha y le gusta el ambiente
Что она сильно пьет и любит тусовки.
Según le hizo un hechizo a la viejita
Вроде бы она наложила заклятие на старушку,
Ni madres, anoche andaba peda a gatitas
Ни фига, прошлой ночью она была пьяная в хлам.
La vi en la fiesta con la Cenicienta
Я видел ее на вечеринке с Золушкой,
Una morra pobre, que antes era una sirvienta
Бедной девчонкой, которая раньше была служанкой.
Ahora pasa y ni le habla a la raza
Теперь она проходит мимо и даже не разговаривает с людьми,
Anda en un carro que parece calabaza
Она ездит на машине, похожей на тыкву.
Son jaladoras y bonitas las muchachas
Они привлекательные и красивые девушки,
A mi se me hace que las dos son marimachas
Мне кажется, они обе лесбиянки.
Dicen que son amigas desde chiquitas
Говорят, они дружат с детства,
Y por eso se agasajan cuando se echan sus copitas
И поэтому угощают друг друга, когда выпивают.
Es como me contaron a mi las historias
Вот как мне рассказали истории,
Y son exactas según a mis memorias
И они точны, насколько я помню.
No más no estoy seguro del embarazo
Только я не уверен насчет беременности,
A ver como chingados me va con este caso
Посмотрим, как, черт возьми, у меня получится с этим делом.
Desde niño yo he tenido cuentos pa' contar
С детства у меня были сказки, чтобы рассказывать,
Cosas medias atrevidas pero no vulgar
Вещи немного дерзкие, но не вульгарные.
Algunas son mentiritas pero de a verdad
Некоторые из них - маленькие лжи, но по правде,
Déjame te cuento dame otra oportunidad
Позволь мне рассказать тебе, дай мне еще один шанс.
Jaja
Хаха
Así es morros
Вот так, малыши.
Ojalá y les haya gustado
Надеюсь, вам понравилась
La canción que les dedicamos
Песня, которую мы вам посвятили,
Porque asi es como nosotros
Потому что именно так мы
Nos acordamos de esas historias
Помним эти истории.
Pero si ustedes se las saben de otra manera
Но если вы знаете их по-другому,
O well
Ну что ж,
Esto ya se acabo
Это уже конец.
Nosotros ya nos vamos
Мы уже уходим.
¡Guau!
Вау!
Bye, bye
Пока, пока.





Writer(s): Gomez Francisco, Gomez Sergio, Bartoli Italia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.