Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros




Cuentos Pa' Morros
Stories for ' Morros
Nunca le hemos dedicado un cancion a los morros so esta
We have never dedicated a song to Los morrosos so this
Cancion se las vamos a dedicar a ellos, son historias como nos
Song we are going to dedicate them to them, they are stories as we
Las sabemos asi es que nunca digan que no hacemos nada para
We know them so that they never say that we do nothing to
Los niños asi es que escuchen heee que ay les va
The kids so listen up heee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee
Desde niño yo he tenido cuentos pa contar cosas medias atrevidas pero
Since I was a child I have had stories to tell daring average things but
No vulgar algunas son mentiritas pero dea verdad dejame te cuento dame
Not vulgar some are little lies but dea truth let me tell you give me
Otra oportunidad
Another chance
Una vez en el bosque me tope con un chavo era de palo con tirantes
Once in the forest I came across a guy it was a stick with suspenders
Chapeados iba chiflando cargaba su mochila curioso yo le pregunte pa
Chapeados was freaking out he was carrying his backpack curious I asked him pa
Donde iba, iba de gira el cabron se la habia pinteado por andar de
Where he was going, he was on tour the bastard had painted her for walking
Mamon dijo que andaba en busca de una chinita porque caperusita le
Mamon said that he was looking for a Chinese girl because caperusita
Salio embarasadita me amenazo con sus pinches amiguitos son la
She came out pregnant she threatened me with her fucking little friends are the
Pandilla de los 3 cochinitos ya me contaron que cohetearon al lobo
Gang of the 3 little pigs already told me that they shot the wolf
Que fue en defensa propia que fue por un robo sin darme cuenta
That it was in self-defense that it was for a robbery without realizing
Olvide que era jueves tenia una cita con mi novia blanca nieves ponte
I forgot it was Thursday I had a date with my girlfriend snow white ponte
Las pilas me dijieron sus hermanos porque anda caliente con uno de
The batteries her brothers told me because she's horny with one of
Los enanos se me hizo noche y me puse a buscar en el bosque en donde
The dwarfs it got dark and I started looking in the forest where
Me iba a quedar casa de citas bueno ya de menos era de pan con arcos
I was going to stay brothel well I missed it was bread with bows
De caramelo toque la puerta salio una viejita tenia visita fumando una pipa
Candy knock on the door came out a little old lady had a visitor smoking a pipe
Me dijo que rollos no gusta tengo 2 porros guisados en la estufa
He told me that rolls don't like I have 2 stewed joints on the stove
Desde niño yo he tenido cuentos pa contar cosas medias atrevidas pero
Since I was a child I have had stories to tell daring average things but
No vulgar algunas son mentiritas pero dea verdad dejame te cuento dame
Not vulgar some are little lies but dea truth let me tell you give me
Otra oportunidad
Another chance
He... asi no es te la contaron mal pinocho no embarazo a caperusita
He... so it's not like they told it to you wrong pinocchio not pregnancy to caperusita
Ya todos saben que es flojita a mi me contaron los enanos que era
Everyone already knows that she is lazy the dwarfs told me that she was
Una bicicleta y el gustaban mexicanos le pregunte que onde escucharon
A bicycle and he liked Mexicans I asked him where they heard
Me contesto el mas menso que ya todos se la echaron que no sabian de
He told me the least that everyone already threw it to him that they did not know about
Quien es fueron a la clinica los weyes a sacarse un test me quede medio
Who is the weyes went to the clinic to take a test I stayed half
Espantado que bueno que no saben que tambien me la habia hechado
Scared that good thing they don't know that I had done it too
Ojalai no me toque ya la manocearon todos los compas aqui en el bosque
I wish he didn't touch me already all the compas groped her here in the forest
Y me contaron lo de la bella durmiente que es bien borracha y que le gusta
And they told me about sleeping beauty who is really drunk and likes
El ambiente segun le hizo un hechizo a la viejita ni madres anoche andaba
The atmosphere as it made a spell on the little old lady nor mothers last night was walking
Peda a gatitas la vi en la fiesta con la cenicienta era una morra pobre que
Peda to kittens I saw her at the party with Cinderella was a poor morra that
Antes era una sirvienta aora pasan y le hablan a la raza anda en un carro
She used to be a maid. They come by and talk to the race. She rides in a cart.
Que parece calabaza son jaladoras y bonitas las muchachas a mi se me
That looks like pumpkin are pulling and pretty girls to me se me
Hace que las 2 son marimachas dicen que son amigas desde chiquitas
Makes the 2 are tomboys they say they've been friends since they were little
Y por eso se hagasajan cuando se hechan sus copitas es como me contaron
And that's why they get drunk when they make their drinks is how they told me
A mi las historias y son exactas segun a mis memorias nomas no estoy seguro
To me the stories and they are accurate according to my nomas memories I am not sure
Del embarazo haber como chingados me bajo de este caso
Of the pregnancy to have as fuck I get off of this case
Desde niño yo he tenido cuentos pa contar cosas medias atrevidas pero
Since I was a child I have had stories to tell daring average things but
No vulgar algunas son mentiritas pero dea verdad dejame te cuento dame
Not vulgar some are little lies but dea truth let me tell you give me
Otra oportunidad.
Another chance.





Writer(s): Gomez Francisco, Gomez Sergio, Bartoli Italia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.