Paroles et traduction Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros
Cuentos Pa' Morros
Stories for ' Morros
Nunca
le
hemos
dedicado
un
cancion
a
los
morros
so
esta
We
have
never
dedicated
a
song
to
Los
morrosos
so
this
Cancion
se
las
vamos
a
dedicar
a
ellos,
son
historias
como
nos
Song
we
are
going
to
dedicate
them
to
them,
they
are
stories
as
we
Las
sabemos
asi
es
que
nunca
digan
que
no
hacemos
nada
para
We
know
them
so
that
they
never
say
that
we
do
nothing
to
Los
niños
asi
es
que
escuchen
heee
que
ay
les
va
The
kids
so
listen
up
heee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
hee
Desde
niño
yo
he
tenido
cuentos
pa
contar
cosas
medias
atrevidas
pero
Since
I
was
a
child
I
have
had
stories
to
tell
daring
average
things
but
No
vulgar
algunas
son
mentiritas
pero
dea
verdad
dejame
te
cuento
dame
Not
vulgar
some
are
little
lies
but
dea
truth
let
me
tell
you
give
me
Otra
oportunidad
Another
chance
Una
vez
en
el
bosque
me
tope
con
un
chavo
era
de
palo
con
tirantes
Once
in
the
forest
I
came
across
a
guy
it
was
a
stick
with
suspenders
Chapeados
iba
chiflando
cargaba
su
mochila
curioso
yo
le
pregunte
pa
Chapeados
was
freaking
out
he
was
carrying
his
backpack
curious
I
asked
him
pa
Donde
iba,
iba
de
gira
el
cabron
se
la
habia
pinteado
por
andar
de
Where
he
was
going,
he
was
on
tour
the
bastard
had
painted
her
for
walking
Mamon
dijo
que
andaba
en
busca
de
una
chinita
porque
caperusita
le
Mamon
said
that
he
was
looking
for
a
Chinese
girl
because
caperusita
Salio
embarasadita
me
amenazo
con
sus
pinches
amiguitos
son
la
She
came
out
pregnant
she
threatened
me
with
her
fucking
little
friends
are
the
Pandilla
de
los
3 cochinitos
ya
me
contaron
que
cohetearon
al
lobo
Gang
of
the
3 little
pigs
already
told
me
that
they
shot
the
wolf
Que
fue
en
defensa
propia
que
fue
por
un
robo
sin
darme
cuenta
That
it
was
in
self-defense
that
it
was
for
a
robbery
without
realizing
Olvide
que
era
jueves
tenia
una
cita
con
mi
novia
blanca
nieves
ponte
I
forgot
it
was
Thursday
I
had
a
date
with
my
girlfriend
snow
white
ponte
Las
pilas
me
dijieron
sus
hermanos
porque
anda
caliente
con
uno
de
The
batteries
her
brothers
told
me
because
she's
horny
with
one
of
Los
enanos
se
me
hizo
noche
y
me
puse
a
buscar
en
el
bosque
en
donde
The
dwarfs
it
got
dark
and
I
started
looking
in
the
forest
where
Me
iba
a
quedar
casa
de
citas
bueno
ya
de
menos
era
de
pan
con
arcos
I
was
going
to
stay
brothel
well
I
missed
it
was
bread
with
bows
De
caramelo
toque
la
puerta
salio
una
viejita
tenia
visita
fumando
una
pipa
Candy
knock
on
the
door
came
out
a
little
old
lady
had
a
visitor
smoking
a
pipe
Me
dijo
que
rollos
no
gusta
tengo
2 porros
guisados
en
la
estufa
He
told
me
that
rolls
don't
like
I
have
2 stewed
joints
on
the
stove
Desde
niño
yo
he
tenido
cuentos
pa
contar
cosas
medias
atrevidas
pero
Since
I
was
a
child
I
have
had
stories
to
tell
daring
average
things
but
No
vulgar
algunas
son
mentiritas
pero
dea
verdad
dejame
te
cuento
dame
Not
vulgar
some
are
little
lies
but
dea
truth
let
me
tell
you
give
me
Otra
oportunidad
Another
chance
He...
asi
no
es
te
la
contaron
mal
pinocho
no
embarazo
a
caperusita
He...
so
it's
not
like
they
told
it
to
you
wrong
pinocchio
not
pregnancy
to
caperusita
Ya
todos
saben
que
es
flojita
a
mi
me
contaron
los
enanos
que
era
Everyone
already
knows
that
she
is
lazy
the
dwarfs
told
me
that
she
was
Una
bicicleta
y
el
gustaban
mexicanos
le
pregunte
que
onde
escucharon
A
bicycle
and
he
liked
Mexicans
I
asked
him
where
they
heard
Me
contesto
el
mas
menso
que
ya
todos
se
la
echaron
que
no
sabian
de
He
told
me
the
least
that
everyone
already
threw
it
to
him
that
they
did
not
know
about
Quien
es
fueron
a
la
clinica
los
weyes
a
sacarse
un
test
me
quede
medio
Who
is
the
weyes
went
to
the
clinic
to
take
a
test
I
stayed
half
Espantado
que
bueno
que
no
saben
que
tambien
me
la
habia
hechado
Scared
that
good
thing
they
don't
know
that
I
had
done
it
too
Ojalai
no
me
toque
ya
la
manocearon
todos
los
compas
aqui
en
el
bosque
I
wish
he
didn't
touch
me
already
all
the
compas
groped
her
here
in
the
forest
Y
me
contaron
lo
de
la
bella
durmiente
que
es
bien
borracha
y
que
le
gusta
And
they
told
me
about
sleeping
beauty
who
is
really
drunk
and
likes
El
ambiente
segun
le
hizo
un
hechizo
a
la
viejita
ni
madres
anoche
andaba
The
atmosphere
as
it
made
a
spell
on
the
little
old
lady
nor
mothers
last
night
was
walking
Peda
a
gatitas
la
vi
en
la
fiesta
con
la
cenicienta
era
una
morra
pobre
que
Peda
to
kittens
I
saw
her
at
the
party
with
Cinderella
was
a
poor
morra
that
Antes
era
una
sirvienta
aora
pasan
y
le
hablan
a
la
raza
anda
en
un
carro
She
used
to
be
a
maid.
They
come
by
and
talk
to
the
race.
She
rides
in
a
cart.
Que
parece
calabaza
son
jaladoras
y
bonitas
las
muchachas
a
mi
se
me
That
looks
like
pumpkin
are
pulling
and
pretty
girls
to
me
se
me
Hace
que
las
2 son
marimachas
dicen
que
son
amigas
desde
chiquitas
Makes
the
2 are
tomboys
they
say
they've
been
friends
since
they
were
little
Y
por
eso
se
hagasajan
cuando
se
hechan
sus
copitas
es
como
me
contaron
And
that's
why
they
get
drunk
when
they
make
their
drinks
is
how
they
told
me
A
mi
las
historias
y
son
exactas
segun
a
mis
memorias
nomas
no
estoy
seguro
To
me
the
stories
and
they
are
accurate
according
to
my
nomas
memories
I
am
not
sure
Del
embarazo
haber
como
chingados
me
bajo
de
este
caso
Of
the
pregnancy
to
have
as
fuck
I
get
off
of
this
case
Desde
niño
yo
he
tenido
cuentos
pa
contar
cosas
medias
atrevidas
pero
Since
I
was
a
child
I
have
had
stories
to
tell
daring
average
things
but
No
vulgar
algunas
son
mentiritas
pero
dea
verdad
dejame
te
cuento
dame
Not
vulgar
some
are
little
lies
but
dea
truth
let
me
tell
you
give
me
Otra
oportunidad.
Another
chance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Francisco, Gomez Sergio, Bartoli Italia
Album
E.S.L.
date de sortie
09-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.