Paroles et traduction Akwid - Es Mi Gusto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Mi Gusto
It's My Pleasure
En
veces,
la
raza
se
pasa
Sometimes,
people
go
too
far
Criticando
a
uno,
que
cómo
me
visto
y
acá
Criticizing
me,
like
how
I
dress
and
all
Mejor,
que
se
vayan
a
vergansitos,
¿no?
They
should
go
screw
themselves,
right?
(Jajaja)
¡Sí!
(Hahaha)
Yeah!
Por
la
manera
que
me
visto,
el
modo
que
camino
For
the
way
I
dress,
the
way
I
walk
El
gusto
que
yo
tengo
de
cerveza
y
no
de
vino
My
taste
for
beer
and
not
for
wine
Me
pasan
criticando,
a
quién
miro
y
con
quién
ando
They
criticize
me,
who
I
look
at
and
who
I
hang
out
with
Que
anoche
me
llamaron,
la
jura
me
anda
buscando
(Eh)
That
last
night
they
called
me,
the
cops
are
looking
for
me
(Eh)
Que
me
la
paso
en
la
calle
That
I
spend
all
my
time
on
the
street
Que,
por
eso
mismo,
no
encuentro
jale
That,
for
that
very
reason,
I
can't
find
a
job
Ah,
¡qué
cabrones!,
no
dejan
vivir
a
gusto
Ah,
those
bastards!
They
don't
let
you
live
in
peace
El
día
que
me
muera,
les
voy
a
sacar
un
susto
The
day
I
die,
I'm
gonna
scare
the
hell
out
of
them
Pero,
en
otro
rollo,
sí
quisiera
preguntar
But,
on
another
note,
I
would
like
to
ask
¿Quién
chingados
dio
permiso
de
mi
vida
criticar?
Who
the
hell
gave
permission
to
criticize
my
life?
Soy
el
único
original
en
este
mundo
I'm
the
only
original
in
this
world
Un
poco
hocicon
y
el
pensamiento
profundo
(Jaja)
A
bit
of
a
loudmouth
and
deep
thoughts
(Haha)
En
este
caso,
les
tendré
que
platicar
In
this
case,
I'll
have
to
tell
you
Porque
la
vida
de
un
cabrón
no
se
vive
a
lo
normal
Because
the
life
of
a
badass
isn't
lived
normally
Eso
ya
lo
saben,
no
es
cuestión
pa'
que
se
claven
You
already
know
that,
it's
not
a
question
of
getting
hung
up
Despacio,
todos
juntos,
como
si
fuera
un
revés
Slowly,
all
together,
like
a
backhand
Mi
gusto
es,
¿quién
me
lo
va
a
quitar?
My
pleasure,
who's
gonna
take
it
away
from
me?
Hasta
que
yo
me
muera,
nada
lo
puede
parar
Until
I
die,
nothing
can
stop
it
Solamente
Dios
del
cielo
me
lo
quita
Only
God
in
heaven
can
take
it
away
Disfruta
de
lo
bueno
de
la
vida,
por
ahorita
Enjoy
the
good
things
in
life,
for
now
Mi
gusto
es,
¿quién
me
lo
va
a
quitar?
My
pleasure,
who's
gonna
take
it
away
from
me?
Hasta
que
yo
me
muera,
nada
lo
puede
parar
Until
I
die,
nothing
can
stop
it
Solamente
Dios
del
cielo
me
lo
quita
Only
God
in
heaven
can
take
it
away
Disfruta
de
lo
bueno
de
la
vida,
por
ahorita
Enjoy
the
good
things
in
life,
for
now
Por
ahí,
me
dicen
que
les
caigo
mal
a
unos
They
say
some
people
don't
like
me
Es
lo
de
menos,
no
tienen
nada
más
que
celos
It
doesn't
matter,
they're
just
jealous
Son
cosas
que
no
me
importan,
mi
atención
soy
yo
Things
that
don't
matter
to
me,
my
focus
is
myself
Y
dale
gracias
a
mi
jefe
por
los
huevos
que
me
dio
And
I
thank
my
boss
for
the
balls
he
gave
me
Me
critican
por
todo,
solo
digo
la
verdad
They
criticize
me
for
everything,
I
just
tell
the
truth
Si
te
ofendes,
aquí
va
tu
amistad
por
la
ventana
If
you
get
offended,
your
friendship
goes
out
the
window
Dicen
que,
por
las
joyas
que
yo
traigo
They
say
that
because
of
the
jewelry
I
wear
Debo
de
andar
vendiendo
algo,
¡no
hay
pedo!
I
must
be
selling
something,
no
problem!
Sigo
adelante
como
me
gusta
I
keep
going
the
way
I
like
it
Hasta
tu
vieja
a
mí
me
busca,
pregunta
Even
your
girl
is
looking
for
me,
ask
her
¿Qué
es
lo
que
tengo
yo
que
tú
no
tienes?
What
do
I
have
that
you
don't?
Es
carros,
feria
y
dos,
tres,
más
mujeres
It's
cars,
money,
and
two
or
three
more
women
No
es
pa'
que
te
agüites
(No
te
agüites),
es
para
enseñarte
It's
not
for
you
to
get
upset,
it's
to
show
you
Que
hay
cosas
más
importantes,
¿no
cres?
That
there
are
more
important
things,
don't
you
think?
No
gastes
más
energía
en
odiarme
Don't
waste
any
more
energy
hating
me
Esta
es
mi
vida
y
mi
gusto,
mejor
trata
de
olvidarme
This
is
my
life
and
my
pleasure,
better
try
to
forget
me
¿Cómo
la
ves?,
¡pinche
raza!
What
do
you
think,
damn
people!
Nomás
andan
buscando
a
ver
qué
le
hallan
a
uno
They
just
go
around
looking
for
something
to
find
on
someone
Pa'
criticarlo
(Ha)
To
criticize
them
(Ha)
Mi
gusto
es,
¿quién
me
lo
va
a
quitar?
My
pleasure,
who's
gonna
take
it
away
from
me?
Hasta
que
yo
me
muera,
nada
lo
puede
parar
Until
I
die,
nothing
can
stop
it
Solamente
Dios
del
cielo
me
lo
quita
Only
God
in
heaven
can
take
it
away
Disfruta
de
lo
bueno
de
la
vida,
por
ahorita
Enjoy
the
good
things
in
life,
for
now
Mi
gusto
es,
¿quién
me
lo
va
a
quitar?
My
pleasure,
who's
gonna
take
it
away
from
me?
Hasta
que
yo
me
muera,
nada
lo
puede
parar
Until
I
die,
nothing
can
stop
it
Solamente
Dios
del
cielo
me
lo
quita
Only
God
in
heaven
can
take
it
away
Disfruta
de
lo
bueno
de
la
vida,
por
ahorita
Enjoy
the
good
things
in
life,
for
now
¡Anda,
anímate!,
ven
y
ponte
en
mi
lugar
Come
on,
cheer
up!
Come
and
put
yourself
in
my
shoes
Mi
mundo
va
rodando
y
nada
lo
puede
parar
My
world
keeps
rolling
and
nothing
can
stop
it
A
lo
macho,
yo
nunca
me
porto
gacho
Like
a
man,
I
never
act
bad
Los
fines
de
semana
me
la
paso
bien
borracho
On
weekends
I
get
really
drunk
¿Crees
que
aguantes?,
mejor,
piénsalo
muy
bien
Do
you
think
you
can
handle
it?
Better
think
twice
Son
mis
gustos
escandolosos
como
el
tren
(Chu-chú)
My
tastes
are
scandalous
like
the
train
(Choo-choo)
Sin
rencores,
voy
rompiendo
corazones
Without
resentment,
I'm
breaking
hearts
Arriba
todos
ellos
que
comprenden
mis
razones
Up
with
all
those
who
understand
my
reasons
Las
cosas
que
yo
traigo
(Uh)
no
vienen
simple
The
things
I
have
(Uh)
don't
come
easy
Nomás
estas
pinches
'cuinclas
que
me
siguen
Just
these
damn
'chicks'
following
me
Todo
lo
demás
es
duro
jale,
neta
Everything
else
is
hard
work,
really
Agárrate
los
huevos
y
aprieta
(Grr)
Grab
your
balls
and
squeeze
(Grr)
Si
te
dicen
de
otro
modo,
mándalos
a
ver
Galavisión
If
they
tell
you
otherwise,
send
them
to
watch
Galavisión
Gente
así,
acaba
en
el
panteón
People
like
that
end
up
in
the
cemetery
Haz
lo
que
tú
quieras,
pero
goza
de
tu
vida
Do
what
you
want,
but
enjoy
your
life
Y
pon
tu
raza
bien
arriba
And
put
your
people
up
high
Mi
gusto
es,
¿quién
me
lo
va
a
quitar?
My
pleasure,
who's
gonna
take
it
away
from
me?
Hasta
que
yo
me
muera,
nada
lo
puede
parar
Until
I
die,
nothing
can
stop
it
Solamente
Dios
del
cielo
me
lo
quita
Only
God
in
heaven
can
take
it
away
Disfruta
de
lo
bueno
de
la
vida,
por
ahorita
Enjoy
the
good
things
in
life,
for
now
Mi
gusto
es,
¿quién
me
lo
va
a
quitar?
My
pleasure,
who's
gonna
take
it
away
from
me?
Hasta
que
yo
me
muera,
nada
lo
puede
parar
Until
I
die,
nothing
can
stop
it
Solamente
Dios
del
cielo
me
lo
quita
Only
God
in
heaven
can
take
it
away
Disfruta
de
lo
bueno
de
la
vida,
por
ahorita
Enjoy
the
good
things
in
life,
for
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.