Paroles et traduction Akwid - Esta Copa (Instrumental Version)
Esta Copa (Instrumental Version)
This Cup (Instrumental Version)
Ah,
ahi
me
olle?
Ah,
can
you
hear
me
there?
Que
bueno
que
me
oiga
It's
good
that
you
can
hear
me
Porque
quiero
aprobechar
este
momento
Because
I
want
to
take
this
moment
Pa'
darle
las
gracias
To
thank
you
Porque
sin
ti
Because
without
you
No
hubiera
jardines
hechos
There
would
be
no
gardens
made
No
tendriamos
techo
ni
comida
ni
servicios
We
wouldn't
have
a
roof,
food,
or
services
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Thank
you
very
much
Thank
you
very
much
(Akwid
francisco)
(Akwid
Francisco)
Te
busco
porque
te
necesito
I'm
looking
for
you
because
I
need
you
Decirtelo
en
tu
cara
To
tell
you
to
your
face
Sin
ti,
no
hubiera
carne
hazada
ni
nada
Without
you,
there
would
be
no
grilled
meat,
nothing
Sinceramente
te
lo
digo
porque
es
cierto
I
sincerely
tell
you
because
it's
true
Y
brindo
a
tu
salud
And
I
toast
to
your
health
En
cada
de
mis
conciertos
At
each
of
my
concerts
A
quien
me
refiero?
Who
am
I
referring
to?
Al
carnicero
al
plomero
The
butcher,
the
plumber
A
mi
compa
el
elotero
To
my
buddy,
the
corn
vendor
Me
dicen
frijolero
They
call
me
a
beaner
Sin
darse
cuenta
Without
realizing
Que
en
cualquier
momento
That
at
any
moment
Se
me
sale
lo
ranchero
My
rancher
side
comes
out
Saludos
pa'
el
taquero
Greetings
to
the
taco
maker
El
relojero
el
lechero
The
watchmaker,
the
milkman
Segun
el
mas
mujeriego
According
to
the
most
womanizer
Tambien
al
paletero
Also
to
the
popsicle
vendor
Se
la
rifa
dia
a
dia
He
raffles
it
off
day
by
day
Con
mas
valor
que
un
callejero
With
more
courage
than
a
street
vendor
Levanta
la
mano
si
eres
nopalero
Raise
your
hand
if
you're
a
nopal
vendor
Y
cajero,
tamalero,
peluquero
And
cashier,
tamale
vendor,
barber
El
mundo
no
gira
siendo
bien
sincero
The
world
wouldn't
spin,
to
be
honest
Sin
gente
como
tu
con
espalda
de
acero
Without
people
like
you
with
a
back
of
steel
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
jardinero
I
raise
this
cup
to
the
gardener
El
pintor
el
mesero
y
el
cocinero
The
painter,
the
waiter,
and
the
cook
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
taquero
I
raise
this
cup
to
the
taco
maker
El
lava
carros
el
chalan
y
el
carpintero
The
car
washer,
the
helper,
and
the
carpenter
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
carnicero
I
raise
this
cup
to
the
butcher
El
lavaplatos
y
tambien
el
camionero
The
dishwasher
and
also
the
truck
driver
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
paletero
I
raise
this
cup
to
the
popsicle
vendor
El
mecanico
el
costurero
y
el
ranchero
The
mechanic,
the
seamstress,
and
the
rancher
(Akwid
sergio)
(Akwid
Sergio)
Para
pagarles
a
estos
weyes
To
pay
these
guys
Yo
no
me
aprieto
I
don't
hesitate
Que
son
buenos
chambeadores
They
are
good
workers
No
es
un
secreto
It's
not
a
secret
De
restaurantes
chinos
americanos
From
Chinese
and
American
restaurants
Todos
los
cocineros
son
mexicanos
All
the
cooks
are
Mexican
A
toda
madre
It's
awesome
Estoy
orgulloso
I'm
proud
De
ser
uno
de
ellos
desde
mocoso
To
be
one
of
them
since
I
was
a
kid
Pa'
lo
que
quieras
For
whatever
you
want
Y
lo
que
ocupes
And
whatever
you
need
Una
mica
chueca
no
te
preocupes
A
little
crooked,
don't
worry
Donde
haiga
jale
Wherever
there's
work
Ahi
los
encuentras
There
you
find
them
Nadamas
para
papeles
no
hay
muestras
There
are
no
samples
just
for
papers
Sin
colegios
y
sin
escuelas
Without
colleges
and
without
schools
Puro
pinche
foot
ball
y
novelas
Just
damn
football
and
soap
operas
Y
si
no
existiera
esta
gente
And
if
these
people
didn't
exist
Como
viviera?
How
would
I
live?
Que
hiciera?
(que
hiciera?)
What
would
I
do?
(What
would
I
do?)
Quien
chingados
me
atendiera?
Who
the
hell
would
take
care
of
me?
Y
aqui
con
ganas
todo
es
posible
And
here
with
desire,
everything
is
possible
Y
lo
que
ustedas
hacen
And
what
you
do
Para
la
gente
es
increible
For
people
is
incredible
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
jardinero
I
raise
this
cup
to
the
gardener
El
pintor
el
mesero
y
el
cocinero
The
painter,
the
waiter,
and
the
cook
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
taquero
I
raise
this
cup
to
the
taco
maker
El
lava
carros
el
chalan
y
el
carpintero
The
car
washer,
the
helper,
and
the
carpenter
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
carnicero
I
raise
this
cup
to
the
butcher
El
lavaplatos
y
tambien
el
camionero
The
dishwasher
and
also
the
truck
driver
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
paletero
I
raise
this
cup
to
the
popsicle
vendor
El
mecanico
el
costurero
y
el
ranchero
The
mechanic,
the
seamstress,
and
the
rancher
(Yeah!)
a
todos
los
que
le
andamos
hechando
ganas
por
aca
(Yeah!)
To
all
of
us
who
are
working
hard
out
here
A
los
constructores,
jardineros,
plomeros
everybody
To
the
builders,
gardeners,
plumbers
everybody
Abuelita
aca
us
Grandma
here
with
us
(Akwid
francisco)
(Akwid
Francisco)
Me
quito
el
sombrero
I
take
my
hat
off
Para
mi
gente
For
my
people
Respeto
pa'
aquel
que
se
la
rifa
Respect
for
those
who
hustle
Y
se
la
gana
diariamente
And
earn
it
daily
Sea
lo
que
sea
Whatever
it
is
Sea
cualquier
jale
Whatever
the
job
Manos
a
la
obra
Hands
to
work
Y
sin
sacarle
And
without
backing
down
Soy
tu
mejor
amigo
I'm
your
best
friend
Me
dicen
paisa
They
call
me
paisa
Contesto
con
orgullo
I
answer
with
pride
Y
te
brindo
mi
casa
And
I
offer
you
my
home
Asi
de
chingones
That's
how
badass
Los
mexicanos
Mexicans
are
Y
todo
aquel
que
lucha
And
everyone
who
fights
Por
venir
de
otro
lado
To
come
from
another
place
(Akwid
sergio)
(Akwid
Sergio)
Si
no
estubiera
ustedes
If
you
weren't
here
Que
pasaria?
What
would
happen?
Quien
les
cortara
esa
carne
Who
would
cut
that
meat
for
them
Y
comprar
su
loteria
And
buy
their
lottery
tickets
Y
quien
les
va
a
lavar
el
carro?
And
who's
going
to
wash
their
car?
Ellos
mismos?
Themselves?
Se
mueren
de
un
catarro
They'd
die
of
a
cold
Y
mucha
gente
no
los
nota
And
many
people
don't
notice
them
Nadamas
los
que
estan
en
la
esquina
Just
those
who
are
on
the
corner
Vendiendo
mota
Selling
weed
De
corazon
un
saludo
From
the
heart,
a
greeting
Chinguenle
duro
Keep
working
hard
Hasta
que
jalen
un
mercedez
Until
you
pull
up
in
a
Mercedes
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
jardinero
I
raise
this
cup
to
the
gardener
El
pintor
el
mesero
y
el
cocinero
The
painter,
the
waiter,
and
the
cook
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
taquero
I
raise
this
cup
to
the
taco
maker
El
lava
carros
el
chalan
y
el
carpintero
The
car
washer,
the
helper,
and
the
carpenter
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
carnicero
I
raise
this
cup
to
the
butcher
El
lavaplatos
y
tambien
el
camionero
The
dishwasher
and
also
the
truck
driver
Esta
copa
la
brindo
pa'
el
paletero
I
raise
this
cup
to
the
popsicle
vendor
El
mecanico
el
costurero
y
el
ranchero
The
mechanic,
the
seamstress,
and
the
rancher
(Don
cheto
hablando)
(Don
Cheto
speaking)
Hey!
y
los
que
venden
piedra
pues
que?
Hey!
And
what
about
those
who
sell
rocks?
Tambien
cuenten
a
mi
hijo
Count
me
in
too,
son
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Album
E.S.L.
date de sortie
09-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.