Akwid - Hollywood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid - Hollywood




Hollywood
Hollywood
De donde vengo no hay mal todo estamos listos
Where I come from, there's no evil, we're all ready
Pa rolar si mi varrio biene al lu todos people hollywood
To roll, if my hood comes to the club, everyone's Hollywood
Dicen que feria es el modo de las calles llo medio bengo
They say feria is the way of the streets, I'm halfway there
Nada pega y sube mas que el ritmo de las naves meneando
Nothing sticks and rises more than the rhythm of the ships swaying
Todo verveando con la raza las jainas en la esquina ven
Everything's vibing with the raza, the girls on the corner see
Gritan que te pasa cuando tomo no hay pena neta con los
They yell, "What's up?" When I drink, there's no shame, net with the
Camaradas he jalado viejas por docenas cada minuto lo
Comrades, I've pulled chicks by the dozens, every minute we
Gozamos donde vamos quien save pero lentamente navegamos
Enjoy it wherever we go, who knows, but slowly we navigate
Vamos aciendo medio locos gotas para los ojos por si se me
We're going half crazy, eye drops in case they get
Ponen rojos la policia alguien valla viendo las votellas
Red, the police, someone go check the bottles
Vacias vandebajo de el aciento si rumbo fijo mi ciudad es
Empty, they go under the seat, no fixed course, my city is
La que quiero para no en cada tienda hasta vernois sin
The one I want so I don't go to every store until I see myself without
Dinero con el jeres el trago que me llega y el humo de mi
Money, with the jeres, the drink that gets to me and the smoke of my
Amigo con la hierva de la buena la manera de mi varrio
Friend with the good weed, the way of my hood
Ponle quiza nunca te llegue pero este primero mole por nada
Maybe it never gets to you, but this first mole for nothing
Cambio mi costumbre aunque me cueste que aqui representando
I change my habit even if it costs me that here representing
Las maneras de el oeste.
The ways of the West.
De dond evengo no hay mal
Where I come from, there's no evil
Todos estamos listos pa rolar
We're all ready to roll
Mi barrio bien de salud
My hood in good health
Todos people Hollywood(x2)
Everyone's Hollywood (x2)
Viendo un cigarro y mi codo a la bentana mis
Watching a cigarette and my elbow to the window, my
Compas fuman mariguana
Buddies smoke marijuana
Con una fria en el regaso el cadillac que
With a cold one in my lap, the Cadillac that
Tiene esta padrazo se me hace que andan buscando madrazos
This daddy has, I think they're looking for trouble
Traviesa por las calles bajo sentado a key le gusta limpiar
Naughty through the streets, I go low, sitting down, Key likes to clean
Los 22 primeros vamos a parara a ablar con las hermanas de
The first 22, we're going to stop to talk to the sisters of
Mi x las nalgas se les mueven bien sexi 4 en la nave y se
My X, their buttocks move very sexy, 4 in the ship and it
Siente muy bien cuando me avientan vesos tambien las ago
Feels very good when they throw kisses at me, I also make them
Que se mojen como gotas despues ago que se quiten asta las
Get wet like drops, then I make them take off even their
Votas continuamos a lo que acemos que la cama rechine y al
Votes, we continue with what we do, let the bed creak and when
Llevarla a su casa a seguir con ptra cosa en vez de
Taking her home to continue with something else instead of
Juntarme con tramposas. Arriva todos ay que gritar arrivo todos ay
Hanging out with cheaters. Up everyone, let's shout, up everyone, let's
Que rolar(2 veses)
Roll (2 times)
De donde vengo no hay mal
Where I come from, there's no evil
Todos estamos listos pa rolar
We're all ready to roll
Mi barrio bien de salud
My hood in good health
Todos people Hollywood
Everyone's Hollywood
Es simplemente otr dia en mi varrio donde las
It's just another day in my hood where things
Cosas nunca cambian pero sibuen a lo diario los domingos
Never change, but it's good every day, Sundays
Tempranito en la mañana si no pusteo la cruda no sirve de
Early in the morning, if I don't post, the hangover is useless
Nada este compa no esta pa dar cuerdo no quiero ser la
This dude isn't here to give sanity, I don't want to be the
Causa de dañarme mi cerebro o peor mente olvidarme de donde
Cause of damaging my brain or worse, forgetting where
Vengo para mi gente detemngo con cada trago que traigo
I come from, for my people I stop with every drink I bring
Dentro represento de donde soy y de donde vengo y donde
Inside, I represent where I'm from and where I come from and where
Soy entiendo y a las viejas llo detengo dicen que las
I am, I understand, and I stop the old ladies, they say that the
Calles son malas y ponen mal ejemplo pero aqui estoy
Streets are bad and set a bad example, but here I am
Todavia yo viviendo respedoi de donde soy y donde todos
Still living, I respect where I'm from and where everyone
Estan camaradas casi nunca se me van cuando salgo a la
Is, comrades, they almost never leave me when I go out to the
Calle traigo anticipacion en vez de cantar la cancion
Street, I bring anticipation instead of singing the song
Vamos a gritar la canción.
Let's shout the song.
De donde vengo no hay mal
Where I come from, there's no evil
Todos estamos listos pa rolar
We're all ready to roll
Mi barrio bien de salud
My hood in good health
Todos people Hollywood
Everyone's Hollywood





Writer(s): Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.