Akwid - Indocumentados (Instrumental Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid - Indocumentados (Instrumental Version)




Indocumentados (Instrumental Version)
Undocumented (Instrumental Version)
Renta, biles, papeles, no si esta canijo con estos
Rent, bills, paperwork, it's tough with these
Gueros lla no nos quieres dar jale...
White folks don't wanna give us work anymore...
Te llego casi 6 meces y todavia no encuentro jale
I've been here almost 6 months and still haven't found a job
No tengo feria hai q'buscarle voi a pararme
I'm broke, gotta find something, I'm gonna stand
Al homei de la esquina
On the corner
Cuando no ahi jale esa es mi rutina ahi un chingo
When there's no work, that's my routine, there's a bunch
Aki esperando
Here waiting
Conosco a dos weyes a jose y alejandro y la historia es la misma
I know two guys, Jose and Alejandro, and the story's the same
Todos jodidos la misma ropa y los zapatos
All broke, same clothes and shoes
Bien podridos de una ven blando
All worn out, falling apart
Levantan tres dedos un gringo de lentes
They raise three fingers, a gringo with glasses
K nos va asacar de pedos
Who's gonna get us out of trouble
Nos subismos de volada no preguntamos
We jumped in right away, didn't ask
Kien eres ni a donde chingados vamos pro no
Who he is or where the hell we're going but it doesn't
Importa con que pague no ahi problema
Matter, as long as he pays, no problem
Sin papeles ese es el
Without papers, that's the
Unico sistema para muy pronto y seme iso raro cuando las puertas
Only system, it seemed strange to me when the doors
Dos migras por lo claro y a viento de patadas
Two immigration officers, out in the open, kicking
Io me chinge al primero
I took down the first one
Volteo y alejando avia orcado al otra guero un compa aranco
I turn around and Alejandro had choked the other white guy, a buddy started the car
Y el otro we lo fue siguendo alejandro en el voltale arranco
And the other dude followed him, Alejandro in the back seat took off
Como un incendio por los ojos bien pelados bien asustados
Like a fire, eyes wide open, scared as hell
Le digo al compa a ver a donde acavamos.
I tell my buddy, let's see where we end up.
(Aora si, viste, seme ase k eri uno, no te aguites, vamonos,
(Now you see, I think you're one of them, don't worry, let's go,
Que vamos hacer, aora para donde le damos, ai que seguirle dando)
What are we gonna do, where do we go now, we gotta keep going)
Aora nos buscan pr asalto y por robo asta la madre
Now they're looking for us for assault and robbery, we're screwed
Andamos metidos en este rollo avandonamos esl coche
We're in deep, we abandoned the car
Y nos separamos le digo al compa mucha suerte
And split up, I tell my buddy good luck
Y nos viramos si no ay feria no ai papeles no ai de nada
And we went our separate ways, no money, no papers, nothing
Si no le echara webos estubiera en tijuna me aguita un poco,
If I didn't have balls, I'd be in Tijuana, I'm a little scared,
Pro nada preocupado, por que mañana
But not worried, because tomorrow
Donde mismo voi estar paraddo
I'll be standing in the same spot
Coro (2)
Chorus (2)
Por vinir del otro lado tengo que andar agachado
For coming from the other side, I have to keep my head down
Me dicen que soi mojado por ser inducumentado
They call me wetback because I'm undocumented
Me imajino que era jueves cuando desperte en una
I think it was Thursday when I woke up in an
Amulancia pidiendo alos doctores que disculpe mi
Ambulance, asking the doctors to excuse my
Ignorancia a donde vamos tan enchiga que pso me cuentan
Ignorance, where are we going, so messed up, what happened, they tell me
Que un cabron me pedo un santo madraso les dije aquei
That some asshole gave me a hell of a beating, I told them to
Me bajo todo esta bien no traigo ni licensia, ni papeles
Let me off here, everything's fine, I don't have a license or papers
En la madre venia amarrado con jeringas y pastillas
Damn it, I was strapped down with needles and pills
Mas dos paramedicos incados de rodillas esto esta canijo
Plus two paramedics kneeling, this is messed up
Me les tengo que escapar indocumentados asta el rancho voi a dar,
I gotta get outta here, undocumented all the way to the ranch, I'm gonna make it,
Preguntaron en ingles que si traigo aseguransa mintiendo
They asked in English if I had insurance, lying
Dije si pro la deje en la casa sin feria y sin credito
I said yes, but I left it at home, no money and no credit
Ora si chingue no puedo estar aquie pues mañana tengo
Now I'm screwed, I can't stay here, I have work tomorrow
Jale me escape por la ventana con pretexto de ir al baño
I escaped through the window under the pretense of going to the bathroom
Pero a dos no se que se esperaba el scheriff del condado
But two, I don't know what the county sheriff was expecting
Pregunta serio a donde vamos tan a prisa le quise contestar
He asks seriously where we're going in such a hurry, I wanted to answer
Pero me gano la risa, esta va tan largo miserable garavato
But laughter got the better of me, this is going too far, you miserable scumbag
Tanto enrredo por venir del otro lado .
So much trouble for coming from the other side .
- No ablo ingles
- I don't speak English
- My neme is
- My name is
Y darles aeropuertos asta con la policia parece que
And giving them airports, even with the police, it seems like
Pa todo necesito menbresia, credenciales falsificadas
I need a membership for everything, fake IDs
Con delincuensia todo pa logra un poco de independencia
With delinquency, all to achieve a little independence
Pero mela paso agusto ya no me asusto 100% asegurado
But I'm having a good time, I'm not scared anymore, 100% sure
De lo que busco si algun dia te encuentras lejos
Of what I'm looking for, if one day you find yourself far away
No te demores sigue tus sueños y todas tu iluciones
Don't delay, follow your dreams and all your illusions
Coro (2)
Chorus (2)
Por vinir del otro lado tengo que andar agachado
For coming from the other side, I have to keep my head down
Me dicen que soi mojado por ser inducumentado
They call me wetback because I'm undocumented





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.