Akwid - Indocumentados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid - Indocumentados




Indocumentados
Undocumented
Renta, miles, papeles.
Rent, thousands, papers.
No, si esta canijo con estos güeros, ya no nos quieren dar jale.
Damn, it's tough with these white guys, they don't want to give us work anymore.
Ya llevo casi seis meses
It's been almost six months
Y todavia no encuentro jale
And I still haven't found a job
No tengo feria hay que buscarle
I have no money, gotta hustle
Voy a pararme al Home Depot de la esquina
I'm going to stand by the Home Depot on the corner
Cuando no hay jale esa es mi rutina
When there's no work, that's my routine
Hay un chingo aqui esperando
There's a whole bunch of us here waiting
Conozco a dos güeyes a Jose y Alejandro
I know two guys, Jose and Alejandro
Y la historia es la misma
And the story is the same
Todos jodidos
Everyone's screwed
La misma ropa y los zapatos bien podridos
The same clothes and shoes all worn out
De un van blanco levantan tres dedos
From a white van, they raise three fingers
Un gringo de lentes que nos va a sacar del pedo
A gringo with glasses who's going to get us out of this mess
Nos subimos de volada no preguntamos
We jump in quickly, we don't ask
Que quien eres y adonde chingados vamos
Who you are and where the hell we're going
Pero no importa con que pague no hay problema
But it doesn't matter, as long as it pays, no problem
Sin papeles este es el unico sistema
Without papers, this is the only system
Paro muy pronto y se me hizo raro
I stop very soon and it seemed strange to me
Cuando abren las puertas dos migras colocaron
When the doors open, two immigration officers got in
Me aviento de patada
I kick out
Yo me chingue al primero
I took care of the first one
Volteo y alejandro habia ahorcado el otro güero
I turn around and Alejandro had strangled the other guy
Un compa arranco y el otro wey lo fue sigui
One buddy started the car and the other guy followed
P
P
Endo
Endo
Alejandro en el volante arranco como un incendio
Alejandro behind the wheel took off like a fire
Con los ojos bien pelados
With wide eyes
Bien asustado
Scared as hell
Le digo al compa
I tell my buddy
Haber donde acabamos
Let's see where we end up
Ahora si
Now
Viste?
See?
Ahora siguele
Now keep going
Se me hace que
I think
Se me hace que heri uno
I think I hurt one
No te aguites
Don't worry
Vamonos
Let's go
Que vamos a hacer ahora pa' donde le damos
What are we going to do now, where do we go?
Hay que seguirle dando
We have to keep going
Dale!
Go!
Ahora nos buscan por asalto y por robo
Now they're looking for us for assault and robbery
Hasta la madre andamos metidos en este rollo
We're up to our necks in this mess
(Shiit!)
(Shiit!)
Abandonamos el coche y nos separamos
We abandoned the car and split up
Le digo al compa mucha suerte y nos miramos
I tell my buddy good luck and we look at each other
Si no hay feria no hay papeles no hay de nada
If there's no money, no papers, there's nothing
Si no le hechara huevos estuviera en tijuana
If I didn't have the guts, I'd be in Tijuana
Me aguito un poco pero nada preocupado
I get a little down but not worried
Porque mañana donde hoy mismo voy a estar parado
Because tomorrow I'll be standing where I was today
[Coro]
[Chorus]
Por venir del otro lado
For coming from the other side
Tengo que andar agachado
I have to keep my head down
Me dicen que soy mojado
They call me wetback
Por ser indocumentado
For being undocumented
Por venir del otro lado
For coming from the other side
Tengo que andar agachado
I have to keep my head down
Me dicen que soy mojado
They call me wetback
Por ser indocumentado
For being undocumented
Me imagino que era jueves
I think it was Thursday
Cuando desperte en una ambulancia
When I woke up in an ambulance
Pidiendo a los doctores
Asking the doctors
Que disculpen mi ignorancia
To excuse my ignorance
Adonde vamos tan en chinga
Where are we going in such a hurry
Que paso?
What happened?
Me cuentan que un cabron me pego un santo madrazo
They tell me some jerk gave me a hell of a beating
Les dije aqui me bajo todo esta bien
I told them I'm getting off here, everything's fine
No traigo ni licencia ni papeles
I don't have a license or papers
En la madre!
Damn it!
Venia amarrado con jeringas y pastillas
I was strapped down with needles and pills
Más dos paramedicos incados de rodillas
Plus two paramedics kneeling
Esto esta canijo me les tengo que escapar
This is messed up, I gotta get out of here
Indocumentado hasta el gancho voy a dar
Undocumented, I'm going down swinging
Preguntaron en inglés que si traigo aseguranza
They asked in English if I have insurance
Mintiendo dije si pero la deje en la casa
Lying, I said yes but I left it at home
Si feria y sin crédito ahora si chingue
With no money and no credit, I'm screwed now
No puedo estar aqui pues mañana tengo jale
I can't be here, I have work tomorrow
Me escape por la ventana con pretexto de ir al baño
I escaped through the window with the excuse of going to the bathroom
Pero a dos bloques me esperaba
But two blocks away, he was waiting for me
El sherif del condado
The county sheriff
Pregunta serio adonde vamos tan aprisa
He asks seriously where we're going so fast
Le quise contestar pero me gano la risa
I wanted to answer but laughter got the best of me
Esto va pa' largo
This is going to be a long one
Miserable garabato
Miserable scribble
Tanto enredo por venir del otro lado
So much trouble for coming from the other side
Sr. let me see your driver licence
Sir, let me see your driver's license
Hey you
Hey you
Two far a right vision
Two for a right vision
Ah no entiendo
Ah, I don't understand
Are believing me or you want to explain it
Are you believing me or do you want to explain it?
No hablo inglés
I don't speak English
I try to ask for tree backs here
I try to ask for three backs here
Oh my name is...
Oh my name is...
Hospitales, aeropuertos hasta con la policia
Hospitals, airports, even with the police
Parece que pa' todo necesito membresía
Seems like I need a membership for everything
Credenciales falsificadas con delinciencia
Fake IDs with delinquency
Todo pa lograr un poco de independencia
All to achieve a little independence
Pero me la paso agusto
But I have a good time
Yo no me asusto
I'm not scared
Cien porciento asegurado
One hundred percent sure
De lo que busco
Of what I'm looking for
Si un dia te encuentras lejos
If one day you find yourself far away
No te demores
Don't delay
Sigue tus sueños y todas tus ilusiones
Follow your dreams and all your illusions
[Coro]
[Chorus]
Por venir del otro lado
For coming from the other side
Tengo que andar agachado
I have to keep my head down
Me dicen que soy mojado
They call me wetback
Por ser indocumentado
For being undocumented
Por venir del otro lado
For coming from the other side
Tengo que andar agachado
I have to keep my head down
Me dicen que soy mojado
They call me wetback
Por ser indocumentado
For being undocumented





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.