Akwid - Jamás Imaginé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid - Jamás Imaginé




Jamás Imaginé
Never Imagined
Quiero compartir algo
I want to share something
Que jamás imaginé
That I never imagined
Por ahí dicen voces
Voices out there say
Que Akwid es un fenómeno musical
That Akwid is a musical phenomenon
Pero primeramente
But first of all,
Creo que debemos que agradecer a todos
I believe we must thank everyone
Jamás imaginé que llegara este momento
I never imagined this moment would come
Y mis palabras sirvieran como ejemplo
And that my words would serve as an example
Amigos, a complices y camaradas
Friends, accomplices and comrades
Fueron la mayor comprensión para mis ganas
Were the greatest understanding for my desires
Diciéndote que reconozco
Telling you that I recognize
Los compas que fueron la fuerza de mi bronco
The friends who were the strength of my bronco
A veces muchos me critican
Sometimes many criticize me
Pero el que con la boca abarca, poco mastica
But he who bites off more than he can chew, chews little
Simplemente dando gracias a aquellos
Simply giving thanks to those
Que juntos hicimos realidad aquellos sueños
Who together we made those dreams come true
Permíteme un momentito y le explico
Allow me a moment and I'll explain
Porque esto lleva desde que yo era un chavalito
Because this has been going on since I was a kid
Batallando es como ganas las peleas
Fighting is how you win fights
¿Que todo sucede solo? No te creas
That everything happens by itself? Don't believe it
Es duro jale, pero hay que reconocer
It's hard work, but we must recognize
A todos los que dieron una mano en el ayer y adelante
Everyone who gave a hand in the past and moving forward
Esto es para ti, y tú, y ella
This is for you, and you, and her
Iluminando como estrella
Shining like a star
Compartiendo este momento que jamás imaginé
Sharing this moment that I never imagined
Le guste al que le guste
Whether you like it or not
Esto es para ti, y tú, y ella
This is for you, and you, and her
Iluminando como estrella
Shining like a star
Compartiendo este momento que jamás imaginé
Sharing this moment that I never imagined
Le guste al que le guste
Whether you like it or not
Cuando yo estaba morro jamás imaginé
When I was a kid I never imagined
Tener apoyo hasta el gorro
Having support all the way
Simplemente hacer rolas a mi gusto
Simply making songs to my liking
Todos los días sin ni un cinco
Every day without a penny
Pero soñar lo que quería
But dreaming what I wanted
Pero en pocas palabras
But in a few words
Agradezco a todos lo que han hecho por mi bien
I thank everyone who has done good for me
Y ahí le va a cada quien
And there it goes to everyone
Que ha pirateado a mis discos que escuchas
Who has pirated my albums that you listen to
Les mando un abrazo y mi salud
I send you a hug and my health
A todos los compas que conocí
To all the friends I met
Y al que no, échense una por
And to those I haven't, have one for me
Estoy hablando de las hynas, no de los tragos
I'm talking about the girls, not the drinks
Denles como si fueran un clavo
Give it to them like they were a nail
A todos los que disfrutan las canciones
To all those who enjoy the songs
A todos los dj's que las ponen
To all the DJs who play them
En generalmente con todos quiero compartir
In general I want to share with everyone
Sin ustedes, Akwid no estaría aquí
Without you, Akwid wouldn't be here
Esto es para ti, y tú, y ella
This is for you, and you, and her
Iluminando como estrella
Shining like a star
Compartiendo este momento que jamás imaginé
Sharing this moment that I never imagined
Le guste al que le guste
Whether you like it or not
Esto es para ti, y tú, y ella
This is for you, and you, and her
Iluminando como estrella
Shining like a star
Compartiendo este momento que jamás imaginé
Sharing this moment that I never imagined
Le guste al que le guste
Whether you like it or not
Bueno
Well
Por la mayor parte quisiera mencionar nombres
For the most part I would like to mention names
Pero bien sabemos que no se puede
But we all know that's not possible
So, si es para ti bien lo sabes
So, if it's for you, you know it
Hay que ver las cosas como son
You have to see things as they are
Y como dijo Paco, no te salgas del calzón
And as Paco said, don't go out of your underwear
Da agradecimiento a todos los que lo merecen
Give thanks to all who deserve it
También a todas las chicas que me enloquecen
Also to all the girls who drive me crazy
Pues más o menos tienes una idea
Well, more or less you have an idea
De cómo Paco y Checo hacen su tarea
Of how Paco and Checo do their homework
A todos doy las gracias por total
I thank everyone in total
Y ahí nos la llevamos para no quedarte mal
And there we take it so as not to leave you bad
Aunque nunca lo enseñe es lo que siento
Even though I never show it, it's what I feel
No tengo tiempo para cuentos
I have no time for stories
Tiene derecho desde mí, con el socio adelante
You have the right from me, with the partner forward
Ya nomás falta que la cante
Now all that's missing is for me to sing it
Antes que se me olvide un saludo especial para las chicas
Before I forget, a special greeting to the girls
Que me supieron tratar, y las que faltan
Who knew how to treat me, and those who are missing
Que siga la que se me ponga
Let the one who puts herself on me continue
Ya saben que conmigo no hay bronca
You know there's no problem with me
Esto es para ti, y tú, y ella
This is for you, and you, and her
Iluminando como estrella
Shining like a star
Compartiendo este momento que jamás imaginé
Sharing this moment that I never imagined
Le guste al que le guste
Whether you like it or not
Esto es para ti, y tú, y ella
This is for you, and you, and her
Iluminando como estrella
Shining like a star
Compartiendo este momento que jamás imaginé
Sharing this moment that I never imagined
Le guste al que le guste
Whether you like it or not
Esto es para ti
This is for you





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.