Akwid - loCO DEL BARRIO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid - loCO DEL BARRIO




loCO DEL BARRIO
HOOD RAT
Yo cualquier canción no la bailo (bailo)
I don't dance to just any song (dance)
Solo cuando es necesario (necesario)
Only when it's a must (a must)
Cuando me ponen mi rola nada me controla
When they play my jam, nothing can control me
(Controla) me convierto en loco del barrio
(Control) I become the hood rat
El estilo es único wacha dijo un ciego
The style is unique, said a blind man
Brillantes las plataformas de como me muevo
My platform shoes shine bright with my every move
Las garrapatas se levantan y gritan trucha
The ticks get up and shout, "Heads up!"
Pero antes desempolvan lo que se escucha
But first, they dust off the music
Vestuario calidad pinta akwid
Akwid style, quality wear
Momento de persecución al tiro aguacate
Time to chase, so look out, avocado
Esta música levanta polvo (ahí te voy)
This music kicks up dust (here I come)
Este arranque me pone como toro
This groove makes me go wild like a bull
Dos brazos cicatrices de pelea
Two arms with scars from fights
Miralejos francotiradores como en sur corea
Sniper eyes, like in South Korea
No te arrimes si no sales de abajo (atrás)
Don't come near if you're not from the bottom (back)
El mas feo que se quede callado (shhh)
The ugliest one should shut up (shhh)
Y que se siente el que no sepa bailar (sentado)
And the one who can't dance should sit down (sit down)
Esto es de calle y no se puede explicar
This is street style, and it can't be explained
Noventa nueve punto nueve por ciento como
Ninety-nine point nine percent like
Ejemplario momentos que controlo desde el
A role model, controlling the moments from the
Pinche escenario (y sigue)
Damn stage (and it goes on)
Yo cualquier canción no la bailo (bailo)
I don't dance to just any song (dance)
Solo cuando es necesario (necesario)
Only when it's a must (a must)
Cuando me ponen mi rola nada me controla
When they play my jam, nothing can control me
(Controla) me convierto en loco del barrio Cuando voy a una fiesta y me la paso parado
(Control) I become the hood rat, baby
Obvio la música no me a cautivado no es que
When I go to a party and I'm just standing there
Sea aburrido no mas que no le se mucho a la
Obviously, the music hasn't grabbed me, it's not that
Bachata y al corrido y es mas yo vengo a ver
I'm boring, it's just that I don't know much about
Culos y tetas y viejas acá de la pared no
Bachata and corridos, and what I really came to see
Me la hago complicada cuando se llegue el
Is some ass and tits, some chicks up against the wall
Momento me daré mi revolcada mientras me pongo
I'm making it complicated, when the moment comes
Chinito wachando las morras menearse como un
I'll shake my groove thing, watching the girls wiggle
Gusanito es lo que me entretiene a cual de estas
Like a worm, that's what entertains me, which of these
Pirujas le toca mi pene (hahaha) poco a poco
H**s gets to touch my penis (hahaha) little by little
Muevo la cabeza quiere decir que este party
I move my head, it means this party
Ya empieza y ahorita amarro como lazo nada mas
It's already getting started, and now I'm tying it up like a lasso, nothing more
Cuidado no se vayan a robar mi paso
Be careful, don't steal my moves
Yo cualquier canción no la bailo (no la bailo)
I don't dance to just any song (I don't dance)
Solo cuando es necesario (necesario)
Only when it's a must (a must)
Cuando me ponen mi rola nada me controla
When they play my jam, nothing can control me
(Controla) me convierto en loco del barrio
(Control) I become the hood rat
(Del barrio)
(From the hood)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.