Paroles et traduction Akwid - Si Pudiera
Imaginate
el
poder
de
regresar
el
tiempo
Imagine
the
power
to
turn
back
time
Y
rehacer
todo
And
redo
everything
El
poder
de
dominar
y
ser
un
gran
heroe
The
power
to
dominate
and
be
a
great
hero
¿Te
lo
imaginas?
Can
you
imagine
it?
Imaginete
una
cosa
nada
mas
(imagina)
Just
imagine
one
thing
(imagine)
Si
tuvieras
los
poderes
de
rehacer
el
mundo
¿te
animarias?
If
you
had
the
powers
to
remake
the
world,
would
you
dare?
Es
semejante
la
idea
manifestar
para
mi
seria
como
una
The
idea
is
similar,
manifesting
for
me
would
be
like
a
Bomba
nuclear
Nuclear
bomb
Comenzaria
desde
abajo
para
arriba
I
would
start
from
the
bottom
up
Paro
muchas
de
las
cosas
nunca
las
cambiaria
But
many
things
I
would
never
change
Tuviera
yo
el
poder
de
10
hombres
pa'
poder
dominar
I
would
have
the
power
of
10
men
to
be
able
to
dominate
Todas
mis
malas
costumbres
All
my
bad
habits
Le
arrancaria
todo
el
daño
al
corazon
(grrrraaaaa)
I
would
rip
all
the
damage
from
my
heart
(grrrraaaaa)
Y
los
malos
sentimientos
no
tuvieran
mi
atencion
And
bad
feelings
wouldn't
have
my
attention
La
mente
clara,
como
de
niños
A
clear
mind,
like
a
child's
Hiciera
las
paces
con
todos
mis
enemigos
I
would
make
peace
with
all
my
enemies
Las
inquietudes
de
ser
malvado
The
anxieties
of
being
evil
Destrazaria
con
todo
lo
descarado
I
would
tear
apart
with
everything
that's
shameless
Yo
diera
todo
por
poder
ser
el
heroe
que
conquisto
I
would
give
everything
to
be
the
hero
who
conquered
Todo
lo
malo
que
me
hiere.
Everything
bad
that
hurts
me.
Cuantas
cosas
cambiarias
tu,
How
many
things
would
you
change,
Y
cuantas
cosas
dejarias
igual
como
estan
en
el
momento
And
how
many
things
would
you
leave
the
same
as
they
are
right
now
Y
si
pudieras
ser
el
heroe
que
haras
cuando
todo
el
And
if
you
could
be
the
hero,
what
would
you
do
when
the
whole
Mundo
se
desahogue.
World
vents.
Cuantas
cosas
cambiarias
tu,
How
many
things
would
you
change,
Y
cuantas
cosas
dejarias
como
estan
en
el
momento
And
how
many
things
would
you
leave
as
they
are
right
now
Y
si
pudieras
ser
el
heroe
que
haras
cuando
todo
el
And
if
you
could
be
the
hero,
what
would
you
do
when
the
whole
Mundo
se
desahogue.
World
vents.
Si
pudiera
empezar
todo
de
nuevo
If
I
could
start
all
over
again
Regresar
el
tiempo
y
quitarme
el
peso
que
yo
llevo
(arrrg)
Turn
back
time
and
take
away
the
weight
I
carry
(arrrg)
Borraria
mis
errores
I
would
erase
my
mistakes
Y
comensar
de
nuevo
con
decisiones
mejores
And
start
over
with
better
decisions
Si
pudiera
cambiar
todo
lo
que
yo
he
visto
If
I
could
change
everything
I've
seen
Agradecer
un
poco
mas
que
yo
exito
Be
a
little
more
grateful
for
my
success
Las
cosas
fueran
mucho
mas
claras
Things
would
be
much
clearer
Y
las
caras
no
se
me
hicieran
tan
raras
And
faces
wouldn't
seem
so
strange
to
me
Si
pudiera
confiar
en
toda
la
gente
(ha)
If
I
could
trust
everyone
(ha)
Supiera
que
la
vida
no
me
quitan
de
repente
I
would
know
that
life
wouldn't
be
taken
from
me
suddenly
Un
poco
de
atancion
a
los
consejos
y
de
las
malas
A
little
attention
to
advice
and
from
bad
Influencias
largarme
lejos
Influences,
get
away
Si
pudiera
no
me
sintiera
arrepentido
de
lo
mal
que
he
If
I
could,
I
wouldn't
feel
sorry
for
the
bad
things
I've
Hecho
y
la
gente
que
ha
sufrido
Done
and
the
people
who
have
suffered
Escojiera
mis
sacrificios
y
no
tuviera
pedos
I
would
choose
my
sacrifices
and
I
wouldn't
have
problems
Con
las
jafas
de
mis
hijos
With
my
children's
diapers
Si
pudiera
me
desiciera
de
enemigos,
sin
consecuencias
If
I
could,
I
would
get
rid
of
enemies,
without
consequences
Ni
castigos
Or
punishments
A
mi
gusto
el
mundo
yo
moviera
todo
esto
I
would
move
the
world
to
my
liking,
all
of
this
Solamente
si
pudiera.
Only
if
I
could.
Cuantas
cosas
cambiarias
tu,
How
many
things
would
you
change,
Y
cuantas
cosas
dejarias
igual
como
estan
en
el
momento
And
how
many
things
would
you
leave
the
same
as
they
are
right
now
Y
si
pudieras
ser
el
heroe
que
haras
cuando
todo
el
And
if
you
could
be
the
hero,
what
would
you
do
when
the
whole
Mundo
se
desahogue.
World
vents.
Cuantas
cosas
cambiarias
tu,
How
many
things
would
you
change,
Y
cuantas
cosas
dejarias
igual
como
estan
en
el
momento
And
how
many
things
would
you
leave
the
same
as
they
are
right
now
Y
si
pudieras
ser
el
heroe
que
haras
cuando
todo
el
And
if
you
could
be
the
hero,
what
would
you
do
when
the
whole
Mundo
se
desahogue.
World
vents.
Si
pudieras...
If
you
could...
Tu
que
hicieras...
What
would
you
do...
Que
cambiarias...
What
would
you
change...
Que
dejarias
igual...
What
would
you
leave
the
same...
La
pregunta
es...
The
question
is...
¿Te
animarias?
Would
you
dare?
Le
he
mentado
una
madre
a
muchos
I've
cursed
at
many
Y
le
he
aguantado
a
las
viejas
todos
sus
capiruchos
And
I've
put
up
with
all
the
old
ladies'
whims
Le
he
llamado
la
atencion
a
todos
I've
called
everyone's
attention
Menos
a
mi
mismo
que
estoy
lleno
de
lodo
Except
my
own,
that
I'm
full
of
mud
Por
eso
somos
lo
que
somos
That's
why
we
are
what
we
are
Pretender
ser
correctos
y
eso
va
pa'
todos
Trying
to
be
correct
and
that
goes
for
everyone
Cambiar
el
mundo,
deja
de
tonteras
Change
the
world,
stop
the
nonsense
Conformate
contigo
y
eso
es
de
a
deberas
Be
content
with
yourself
and
that's
for
real
Si
pudiera
controlaba
mi
destino
If
I
could,
I
would
control
my
destiny
Me
dirijiera
por
otro
camino
I
would
head
down
another
path
Que
bueno
fueran
mas
opciones
It
would
be
good
to
have
more
options
Fuera
libre
volando
como
aviones
Be
free,
flying
like
airplanes
Pero
he
aceptado
quien
soy
(aceptado)
But
I
have
accepted
who
I
am
(accepted)
Y
no
estoy
muy
seguro
pa'
donde
voy
And
I'm
not
too
sure
where
I'm
going
Quisiera
acabar
donde
yo
quiera
I
would
like
to
end
up
where
I
want
Y
comenzar
de
nuevo
si
pudiera.
And
start
over
if
I
could.
Cuantas
cosas
cambiarias
tu,
How
many
things
would
you
change,
Y
cuantas
cosas
dejarias
igual
como
estan
en
el
momento
And
how
many
things
would
you
leave
the
same
as
they
are
right
now
Y
si
pudieras
ser
el
heroe
que
haras
cuando
todo
el
And
if
you
could
be
the
hero,
what
would
you
do
when
the
whole
Mundo
se
desahogue.
World
vents.
Cuantas
cosas
cambiarias
tu,
How
many
things
would
you
change,
Y
cuantas
cosas
dejarias
igual
como
estanen
el
momento
And
how
many
things
would
you
leave
the
same
as
they
are
right
now
Y
si
pudieras
ser
el
heroe
que
haras
cuando
todo
el
And
if
you
could
be
the
hero,
what
would
you
do
when
the
whole
Mundko
se
desahoge.
World
vents.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.