Paroles et traduction Akwid feat. Renee Myara - Tres Cartas
Pasaron
los
años
y
como
un
juego
fui
inspirado,
por
un
amor
ciego
Years
have
passed
and
like
a
game
I
was
inspired,
by
a
blind
love
Sin
tomar
medidas
ya
conocías
qué
en
el
tema
de
sentimientos
perdía
Without
taking
measures,
you
already
knew
that
in
the
subject
of
feelings,
I
lost
Un
corazón
muerto
es
con
lo
que
cuentas
A
dead
heart
is
what
you
count
with
(El
corazón
se
reserva
pa'
los
poetas)
(The
heart
is
reserved
for
poets)
Fuera
de
la
vista
y
sin
un
repertorio
tú
sembraste
raíces
con
odio
Out
of
sight
and
without
a
repertoire,
you
sowed
roots
with
hatred
Prometiste
que
juntos
seríamos
un
mundo
You
promised
that
together
we
would
be
a
world
Combatiendo
un
impulso
muy
profundo
Fighting
against
a
very
deep
impulse
Y
ahora
me
dejas
en
la
miseria
maldiciendo
un
reflejo
que
desespera
And
now
you
leave
me
in
misery
cursing
a
reflection
that
despairs
Atado
en
un
manicomio
perdido
locamente
fundido
y
deprimido
Bound
in
a
madhouse,
lost,
madly
fused,
and
depressed
Odio
violencia
desesperación
mutilado
por
dentro
como
está
canción
Hatred,
violence,
desperation,
mutilated
inside
like
this
song
Parte
historia
sin
medicina
el
corazón
abusaste
sin
disciplina
Part
of
the
story
without
medicine,
the
heart
you
abused
without
discipline
A
veces
siento
que
no
tengo
el
valor
pa'
olvidar
Sometimes
I
feel
that
I
don't
have
the
courage
to
forget
Que
una
vez
entregaste
tu
amor
That
once
you
gave
me
your
love
No
se
cómo
le
haces
ni
como
olvidas
I
don't
know
how
you
do
it
or
how
you
forget
Como
gata
has
vivido
tus
9 vidas
Like
a
cat
you've
lived
your
9 lives
Distinguido
el
veneno
del
cual
tú
comes
Distinguishing
the
venom
from
which
you
feed
Implacables
lesiones
las
que
propones
Relentless
injuries
that
you
propose
Quisiera
mostrarte
mi
corazón
en
fragmentos
pa'
que
mires
la
condición
I
would
like
to
show
you
my
heart
in
fragments
so
that
you
can
look
at
the
condition
El
tiempo
nunca
cura
estás
heridas
Time
never
heals
these
wounds
Tan
poco
las
viejas,
feria
y
bebidas
Even
less
the
old
ones,
fairs,
and
drinks
Esto
es
resultado
de
tus
engaños
y
el
rencor
no
degrada
sobre
los
años
This
is
the
result
of
your
deceptions
and
the
bitterness
doesn't
degrade
over
the
years
La
inquietud
de
saber
lo
que
hiciste
The
anxiety
of
knowing
what
you
did
Abriste
cuestión
de
con
cuántos
dormiste
You
opened
the
question
of
how
many
you
slept
with
Quiero
desearte
eterna
felicidad
en
el
infierno
con
inmortalidad
I
want
to
wish
you
eternal
happiness
in
hell
with
immortality
Que
se
quemen
todo
los
hechos
tiernos
May
all
the
tender
facts
burn
Y
vas
a
ocupar
estos
toma
tus
cuernos
And
you
are
going
to
take
these,
take
your
horns
Espera
antes
de
partir
tengo
un
deseo
es
importante
que
sepas
yo
creo
Wait,
before
you
go,
I
have
a
desire,
it's
important
that
you
know,
I
think
Quiero
que
me
hagas
lugar
a
'onde
vas
I
want
you
to
make
room
for
me
where
you're
going
Pronto
estaremos
juntos
una
vez
más
Soon
we'll
be
together
once
more
Estoy
seguro
por
mis
intenciones
I'm
sure
of
my
intentions
Voy
a
revivir
tus
decepciones
I'm
going
to
relive
your
disappointments
Enamorar
a
otra
mujer
y
cuando
no
se
de
cuenta
quitarle
la
fé
Make
another
woman
fall
in
love
and
when
she
doesn't
realize
it,
take
away
her
faith
Hacerle
imposible
querer
de
nuevo
es
el
remordimiento
que
yo
llevo
Making
it
impossible
for
her
to
love
again
is
the
remorse
that
I
carry
El
mismo
amor
que
te
hace
reír
The
same
love
that
makes
you
laugh
Es
el
mismo
amor
que
te
hace
sufrir
Is
the
same
love
that
makes
you
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.