Akwid - Tu Mentira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akwid - Tu Mentira




Tu Mentira
Твоя ложь
Sí, un tema muy diferente algo serio ¿no?
Да, весьма непохожая тема, довольно серьёзная, правда?
¿Te recuerdas cuando estabamos juntos y yo?
Помнишь, когда мы были вместе, ты и я?
Teníamos un detallito, malentendidos
У нас были мелкие ссоры, недопонимания
Pensar que estaríamos toda la vida juntos, solos sin despedidas
Мы думали, что будем вместе целую жизнь, без расставаний и печали
Fue un engaño que yo mismo merecí
Это был обман, который я сам заслужил
Pensando que todo lo tuyo era para
Думал, что все, что у тебя было, предназначалось мне
Decidiste jugar juegos y perdiste
Ты решила поиграть и проиграла
Y ahora te la pasas en la vida triste
А теперь ты тоскливо проводишь дни
Cómo pensar hyar otro como yo
Как ты могла подумать, что найдешь кого-то вроде меня?
¿Estás loca? no existe en este mundo
Ты спятила? Такого нет нигде в мире
Fui el único que te dio todo y te valió madre
Только я один дал тебе все, но ты это не ценила
Y te aguitas cuando me ves en la nave paseando
А теперь ты расстраиваешься, когда видишь, как я гуляю с другой
Hoy lo que me admira es que quieres regresar
Что меня удивляет сегодня, так это то, что ты хочешь вернуться
Y me dices que soy yo el que quieres más
И говоришь, что больше всего хочешь меня
Yo te dañé tu corazón sin tratar
Я без сожалений разбил твое сердце
Y por eso que no me puedes olvidar
Поэтому я знаю, что ты не сможешь меня забыть
no puedes aunque intentes olvidarme
Знаю, что ты не сможешь меня забыть, даже если будешь пытаться
Siempre volverás una y otra vez
Ты будешь снова и снова ко мне возвращаться
Cómo he de hacer pa' olvidarte, niña mía
Как мне забыть тебя, моя милая?
Hoy te juro nunca mas volverme a enamorar
Я клянусь, что больше никогда не влюблюсь
No miento sin recordar ningún momento sufrido
Не обманываю, не вспоминая ни единого момента страданий
Sigue con tu vida te lo pido
Продолжай жить своей жизнью, я тебя прошу
Nada más una vez se rompió mi corazón
Лишь единожды мое сердце было разбито
Tu decepción mi peor desilusión
Твое предательство - мое самое большое разочарование
Y aquellos tiempos salieron por la ventana
И те времена вылетели в окно
Mujeres como no valen nada
Женщины вроде тебя ничего не стоят
Lamento pensar también que fuiste mía
Я жалею, что думал, что ты можешь быть моей
Y aquello que vivimos era solo una mentira
А то, что мы пережили, было лишь ложью
Por eso mismo te conpuse esta canción
Вот почему я сочинил для тебя эту песню
Direccionada a tu falsa decisión
Направленную на твое ошибочное решение
¿Ya ves? cómo son las cosas
Видишь, как бывает?
Tiempo que pasó y ahora ¡todo me vale madre!
Прошло время, и теперь мне все равно!
Con este tema a veces siento que me quema
Иногда мне кажется, что эта песня меня сжигает
Igual que cada trago que corre por mis venas
Так же, как каждый глоток, бегущий по моим венам
no puedes aunque intentes olvidarme
Знаю, что ты не сможешь меня забыть, даже если будешь пытаться
Siempre volverás una y otra vez
Ты будешь снова и снова ко мне возвращаться
Sí, ¿cómo no? de ves en cuando
Да, время от времени
Hay que hacer las cosas aunque nos valga madres
Иногда приходится делать то, что нам не нравится
Pero en esta ocasión se han volteado las cosas
Но на этот раз все перевернулось с ног на голову
Y ahora ¿qué será de ti?
И теперь что будет с тобой?
Mi intención no es de hacerte sentir mal
Я не хочу причинять тебе боль
Simple decirte todo lo bueno que perdiste
Просто хочу сказать тебе обо всем хорошем, что ты потеряла
Y no me hagas malas caras por decirte la verdad
И не делай мне грустный вид, когда я говорю тебе правду
Te lo mereces y no te puedo esperar
Ты заслужила это, и я не могу тебя ждать
Ya no puedo ser el mismo o regresar contigo
Я больше не могу быть прежним или вернуться к тебе
Eso con huevos te lo digo
Я говорю тебе это, не скрывая правды
Por qué no buscas otro menso para hacer sufrir
Почему бы тебе не найти другого простака, чтобы поиздеваться над ним?
Y por el tiempo, asi te voy a dejar ir
А со временем я отпущу тебя
Que triste es recordar y no saber aprovechar
Как печально вспоминать и не ценить то, что было
Todas las cosas que siempre te quise dar
Все то, что я всегда хотел тебе дать
Y ahora me ves cómo gozo de la vida
А теперь ты видишь, как я наслаждаюсь жизнью
Mientras que finges siendo la sufrida
А ты притворяешься, будто страдаешь
Nada te queda, que mala suerte ¿no lo crees?
У тебя ничего не осталось, какая неудача, не так ли?
Porque las cosas se voltearon al revés
Потому что все наоборот
Vive tu vida y déjame vivir la mía
Живи своей жизнью и дай мне жить моей
Crees que valió la pena tu mentira?
Ты думаешь, твоя ложь стоила того?
no puedes aunque intentes olvidarme
Знаю, что ты не сможешь меня забыть, даже если будешь пытаться
Siempre volverás una y otra vez
Ты будешь снова и снова ко мне возвращаться





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.