Paroles et traduction Akwid - Un Día
Un
dia
como
a
las
diez
de
la
mañana,
One
day
around
ten
in
the
morning,
Que
me
timbra
el
telefo
quien
creen
que
era,
The
phone
rings,
who
do
you
think
it
was,
Se
le
habian
olvidado
sus
aretes
a
thalia,
Thalia
had
forgotten
her
earrings,
En
mi
ropero,
que
mas
espero
y
yo
le
dije
te
los
In
my
closet,
what
else
do
I
expect,
and
I
told
her
I'd
Llevo
al
ratito
no
se
valla
a
enojar
Bring
them
to
her
shortly,
don't
get
mad
Aquel
viejito
que
te
los
compro,
mira
esperame
en
la
esquina
That
old
man
who
bought
them
for
you,
look,
wait
for
me
on
the
corner
Donde
llegas
a
comprar
lo
que
tu
llamas,
Where
you
go
to
buy
what
you
call,
Medicina,
bueno
arranco
de
todos
modos
tenia
Medicine,
well,
I
took
off
anyway,
I
had
Que
hacer
una
parada
en
el
banco
mientras
To
make
a
stop
at
the
bank
while
Yo
estaba
parado
en
la
linea
se
miraba
I
was
standing
in
line,
it
looked
Conocido
el
del
insignia,
me
le
quedo
viendo
Familiar,
the
guy
with
the
insignia,
I
kept
looking
at
him
Y
se
me
hizo
familiar
y
no
me
acuerdo
pero
And
it
seemed
familiar
and
I
don't
remember
but
Ha
si
este
guey
es
bueno
pa'
pelear
Oh
yeah,
this
dude
is
good
at
fighting
Que
ondas
pinches
chavez
le
grito
guantame
What's
up,
damn
Chavez,
he
shouts,
hold
on
a
Un
momento
mientras
deposito
yo
he
fanatico
Moment
while
I
deposit,
I'm
a
fan
Voy
a
saludarlo
me
le
hacerco
y
tratando
de
imitarlo
I'm
going
to
say
hi,
I
approach
him
and
trying
to
imitate
him
Cuando
le
di
yo
reconocimiento,
avienta
When
I
recognized
him,
he
throws
Su
pistola
al
viento
y
dice
este
es
un
asalto
His
gun
in
the
air
and
says
this
is
a
robbery
Avientense
todos
al
asfalto
de
volada
Everyone
get
down
on
the
ground,
quickly
Y
en
eso
entran
otros
seis
hombres
enmascarados
And
in
that
moment,
six
other
masked
men
enter
Y
bien
acelerados
dicen
nadie
grite
y
nadie
corra
And
very
accelerated
they
say
nobody
scream
and
nobody
run
Lo
juro
por
mi
jefe,
por
mi
madre
y
por
mi
morra
I
swear
by
my
boss,
by
my
mother
and
by
my
girl
Que
les
meto
un
par
y
no
lo
pienso
en
el
That
I'll
shoot
a
couple
and
I
won't
think
twice
Momento
le
jalo
al
gatillo
y
se
me
pierde
el
I
pull
the
trigger
and
my
Pensamiento
les
grita
su
acomplice
chavez
Thought
is
lost,
his
accomplice
Chavez
yells
at
them
¡hey!
gueyes
aca
tengo
las
llaves,
va
uno
van
dos,
Hey!
Guys,
I
have
the
keys
here,
one
goes,
two
go,
Y
los
demas
sigiendo
en
eso
sali
en
chinga
And
the
rest
follow,
in
that
I
got
out
of
there
Yo
corriendo
les
note
cuando
pase
por
ahi
I
ran,
I
noticed
them
when
I
passed
by
Volando
las
chamarras
decian
montez
de
durango
Flying
jackets,
they
said
Montez
de
Durango
Corriendo
como
si
fuera
maraton
Running
like
it
was
a
marathon
Con
los
huevos
en
la
mano
y
la
caca
With
my
balls
in
my
hand
and
poop
En
el
calzon
hay
guey
me
les
escape
a
penas
todo
esto
por
In
my
underwear,
oh
man,
I
barely
escaped,
all
this
for
Tratar
de
complacer
a
gente
ajenas
Trying
to
please
strangers
Me
trato
de
esconder
en
un
hotel
por
favor
I
try
to
hide
in
a
hotel,
please
No
molesten
decia
el
papel
entro
y
la
muchacha
me
resueña
Do
not
disturb,
the
sign
said,
I
enter
and
the
girl
makes
me
gag
Era
mister
bermudez
besando
al
miss
es
peña
It
was
Mr.
Bermudez
kissing
Miss
Peña
Hey
compa
no
es
por
ser
malvado
pero
Hey
buddy,
it's
not
to
be
mean
but
Fuera
buena
onda
si
me
dices
a
que
sabo
It
would
be
cool
if
you
told
me
how
it
tastes
Y
me
brinco
por
la
ventana
bajo
a
la
esquina
And
I
jump
out
the
window,
I
go
down
to
the
corner
Se
me
quedan
viendo
los
dos
por
la
cortina
The
two
of
them
stare
at
me
through
the
curtain
La
moraleja
de
la
historia
es
la
siguiente
The
moral
of
the
story
is
as
follows
Tanto
pinche
pedo
por
un
pinche
par
de
aretes,
So
much
damn
trouble
for
a
damn
pair
of
earrings,
Estas
son
las
historias
son
la
realidad
These
are
the
stories,
they
are
reality
No
se
mentir
pues
yo
siempre
digo
la
verdad
I
don't
know
how
to
lie
because
I
always
tell
the
truth
Yo
soy
honesto
me
tienes
que
creer
no
soy
I'm
honest,
you
have
to
believe
me,
I'm
not
Como
pinocho
yo
no
se
pretender
lo
que
hoy
escuchas
fue
Like
Pinocchio,
I
don't
know
how
to
pretend
what
you
hear
today
was
Lo
que
paso,
tambien
tengo
una
nave
What
happened,
I
also
have
a
spaceship
Que
en
marciano
me
dejo
neta
fue
la
tercera
vez
que
That
a
Martian
left
me,
it
was
the
third
time
we
Fuimos
ala
luna
y
nos
estacionamos
debajo
de
la
laguna.
Went
to
the
moon
and
parked
under
the
lagoon.
Escribiendo
como
niño
bueno
estaba
yo
I
was
writing
like
a
good
boy
Tu
sabes
las
escenas
y
los
chistes
pa'
You
know
the
scenes
and
the
jokes
for
Mi
compa
polo-polo,
pues
a
mi
lado
se
sienta
jorge
campos
My
buddy
Polo-Polo,
well,
Jorge
Campos
sits
next
to
me
Me
cuenta
que
madreo
a
blue
demon
y
a
santo,
He
tells
me
he
beat
up
Blue
Demon
and
Santo,
Calmate
le
digo
que
quieres
hacer
Calm
down,
I
tell
him,
what
do
you
want
to
do
Se
me
hace
heria
a
uno
y
tengo
que
corre
I
think
he
hurt
one
and
I
have
to
run
No
hay
pedo
vente
conosco
unas
amigas
las
angeles
No
problem,
come
on,
I
know
some
friends,
the
angels
De
charly
son
cabronas
y
se
animan,
hay
te
quedas
tu
mientras
Of
Charly,
they're
awesome
and
they're
up
for
it,
you
stay
there
while
Salgo
a
vigilar
no
asomes
la
cabeza
I
go
out
to
keep
watch,
don't
stick
your
head
out
Si
es
que
llegan
a
tocar
tambien
por
si
las
moscas
If
they
happen
to
knock,
also
just
in
case
Guey
hay
ta'la
chinita
por
que
tengo
apartadas
Dude,
there's
the
little
Chinese
girl
because
I
have
them
reserved
A
las
dos
de
las
gueritas
pues
pa'
no
andar
The
two
little
blonde
ones,
well,
so
I
don't
have
to
A
pata
dando
vueltas
por
el
barrio
me
lleve
el
pinche
caballo
Walk
around
the
neighborhood,
I
took
the
damn
horse
De
llanero
solitario
hace
quince
dias
Of
the
Lone
Ranger,
fifteen
days
ago
Me
lo
dejo
por
que
se
fue,
que
iba
rehacer
su
vida
con
otra
He
left
it
to
me
because
he
left,
that
he
was
going
to
rebuild
his
life
with
another
Mujer
por
que
la
que
tenia
se
le
escondio
Woman
because
the
one
he
had
hid
from
him
Con
sadam
hussein
pero
el
esta
convencido
With
Saddam
Hussein,
but
he's
convinced
Que
se
fue
con
kaliman
pues
hay
boy
yo
muy
valiente
That
she
left
with
Kaliman,
well,
there
I
go,
very
brave
Y
con
machete
le
llamo
a
valentin
trujillo
And
with
a
machete,
I
call
Valentin
Trujillo
Y
llega
como
cuete
con
dos
pistolas
And
he
arrives
like
a
rocket
with
two
pistols
Y
poca
suerte
ya
chingamos
le
digo
vamos
And
little
luck,
we're
screwed,
I
tell
him,
let's
go
A
la
esquina
y
los
esperamos
en
poco
rato
llega
To
the
corner
and
we
wait
for
them,
soon
Lola
arrives
Lola
la
trailera
pregunta
donde
esta
el
cabron
The
trucker
asks
where
the
bastard
is
Y
saquenlo
pa'
fuera,
me
debe
feria
y
And
get
him
out
here,
he
owes
me
money
and
Por
eso
fue
que
huyo
como
crees
que
That's
why
he
ran
away,
how
do
you
think
he
Iva
a
madrear
a
blue
demon
le
digo
vamos
lola
yo
Was
going
to
beat
up
Blue
Demon,
I
tell
him,
let's
go
Lola,
I'll
Te
llevare
que
llega
batman
y
que
dice
yo
tambien
Take
you,
Batman
arrives
and
says
I'll
also
Te
ayudare
y
en
poco
tiempo
regresamos
al
Help
you
and
in
a
short
time
we
return
to
the
Local
pinche
campos
ya
tenia
de
su
lado
a
superman
Place,
damn
Campos
already
had
Superman
on
his
side
Neta
no
te
miento
esa
no
me
la
crei
pero
no
Seriously,
I'm
not
lying,
I
didn't
believe
that
one,
but
they
didn't
Pensaron
que
tambien
fui
alumno
de
brus
lee
Think
that
I
was
also
a
student
of
Bruce
Lee
Y
en
poco
tiempo
pues
que
se
arman
los
And
in
a
short
time,
well,
the
Madrazos,
con
pedro
y
mario
almada
Fights
break
out,
with
Pedro
and
Mario
Almada
Los
sacamos
a
balazos,
estas
historias
son
la
realidad
no
We
took
them
out
with
bullets,
these
stories
are
reality,
I
don't
Se
mentir
pues
yo
siempre
digo
la
veredad
yo
Know
how
to
lie
because
I
always
tell
the
truth,
I
Soy
honesto
me
tienes
que
creer
no
soy
como
Am
honest,
you
have
to
believe
me,
I'm
not
like
Pinocho
yo
no
se
pretender
lo
Pinocchio,
I
don't
know
how
to
pretend
Que
hoy
escuchas
fue
lo
que
paso,
tambien
What
you
hear
today
was
what
happened,
I
also
Tengo
una
nave
que
un
marciano
me
dejo
Have
a
spaceship
that
a
Martian
left
me
Fue
la
tercera
vez
que
fuimos
a
la
luna
It
was
the
third
time
we
went
to
the
moon
Y
nos
estacionamos
debejo
de
la
laguna.
And
parked
under
the
lagoon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.