Akwid - Un Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akwid - Un Día




Un Día
Один день
Un dia como a las diez de la mañana,
Однажды, часов в десять утра,
Que me timbra el telefo quien creen que era,
Раздался звонок телефона, и кто бы ты думала это был?
Se le habian olvidado sus aretes a thalia,
Талия забыла свои серьги,
En mi ropero, que mas espero y yo le dije te los
У меня в шкафу, чего же еще ждать? Я сказал ей, что
Llevo al ratito no se valla a enojar
Занесу их попозже, чтобы старикан,
Aquel viejito que te los compro, mira esperame en la esquina
Который их купил, не разозлился. Жди меня на углу,
Donde llegas a comprar lo que tu llamas,
Там, где ты обычно покупаешь то, что называешь,
Medicina, bueno arranco de todos modos tenia
Лекарством. Ну, я выезжаю, в любом случае мне нужно было
Que hacer una parada en el banco mientras
Заехать в банк. Пока я стоял в очереди,
Yo estaba parado en la linea se miraba
Мне показалось, что я узнал парня с значком,
Conocido el del insignia, me le quedo viendo
Я присмотрелся к нему,
Y se me hizo familiar y no me acuerdo pero
И он показался мне знакомым, но я не мог вспомнить откуда.
Ha si este guey es bueno pa' pelear
А, точно, этот парень хорош в драках!
Que ondas pinches chavez le grito guantame
"Эй, Чавес!" - крикнул я ему - "Подожди меня минутку,
Un momento mientras deposito yo he fanatico
Пока я внесу депозит. Я твой фанат,
Voy a saludarlo me le hacerco y tratando de imitarlo
Хочу поздороваться". Я подошел к нему, пытаясь подражать ему,
Cuando le di yo reconocimiento, avienta
Когда я его узнал. Он достал
Su pistola al viento y dice este es un asalto
Свой пистолет и крикнул: "Это ограбление!"
Avientense todos al asfalto de volada
Все на пол, живо!"
Y en eso entran otros seis hombres enmascarados
В этот момент вбежали еще шестеро парней в масках
Y bien acelerados dicen nadie grite y nadie corra
И на взводе. "Никто не кричит и не бежит", -
Lo juro por mi jefe, por mi madre y por mi morra
Клянусь своим боссом, своей матерью и своей девушкой,
Que les meto un par y no lo pienso en el
Я выстрелю пару раз, и не задумаюсь". В этот
Momento le jalo al gatillo y se me pierde el
Момент я нажал на курок, и меня охватила паника.
Pensamiento les grita su acomplice chavez
Его сообщник Чавес кричит:
¡hey! gueyes aca tengo las llaves, va uno van dos,
"Эй, парни, у меня ключи!" Раз, два,
Y los demas sigiendo en eso sali en chinga
И остальные следуют за ним. Я рванул оттуда
Yo corriendo les note cuando pase por ahi
Со всех ног. Когда я пробегал мимо, я заметил
Volando las chamarras decian montez de durango
На их куртках надпись "Монтес де Дуранго".
Corriendo como si fuera maraton
Я бежал, как будто участвовал в марафоне,
Con los huevos en la mano y la caca
Со сжатыми кулаками и штанами,
En el calzon hay guey me les escape a penas todo esto por
Полными страха. Еле унес ноги! И все это из-за того,
Tratar de complacer a gente ajenas
Что пытался угодить чужим людям.
Me trato de esconder en un hotel por favor
Я попытался спрятаться в отеле. "Пожалуйста,
No molesten decia el papel entro y la muchacha me resueña
Не беспокоить", - гласила табличка. Я вошел, и девушка за стойкой меня узнала.
Era mister bermudez besando al miss es peña
Это был мистер Бермудес, целующий мисс Пенья.
Hey compa no es por ser malvado pero
"Эй, приятель, не хочу быть грубым, но
Fuera buena onda si me dices a que sabo
Будь добр, скажи, каково это?"
Y me brinco por la ventana bajo a la esquina
Я выпрыгнул из окна и спустился на улицу.
Se me quedan viendo los dos por la cortina
Они оба смотрели на меня из-за занавески.
La moraleja de la historia es la siguiente
Мораль сей басни такова:
Tanto pinche pedo por un pinche par de aretes,
Столько гребаных проблем из-за пары гребаных сережек,
Estas son las historias son la realidad
Эти истории - реальность,
No se mentir pues yo siempre digo la verdad
Я не умею лгать, поэтому я всегда говорю правду.
Yo soy honesto me tienes que creer no soy
Я честный, ты должна мне верить. Я не
Como pinocho yo no se pretender lo que hoy escuchas fue
Как Пиноккио, я не умею притворяться. То, что ты слышишь сегодня, - это
Lo que paso, tambien tengo una nave
То, что произошло. У меня также есть корабль,
Que en marciano me dejo neta fue la tercera vez que
Который оставил мне марсианин. Честно говоря, это был третий раз, когда мы
Fuimos ala luna y nos estacionamos debajo de la laguna.
Летали на Луну и припарковались под лагуной.
Escribiendo como niño bueno estaba yo
Я писал как хороший мальчик,
Tu sabes las escenas y los chistes pa'
Ты знаешь, сцены и шутки для
Mi compa polo-polo, pues a mi lado se sienta jorge campos
Моего приятеля Поло-Поло. Рядом со мной сидит Хорхе Кампос,
Me cuenta que madreo a blue demon y a santo,
Он рассказывает мне, как он надрал задницу Синему Демону и Санто.
Calmate le digo que quieres hacer
"Успокойся", - говорю я ему, - "что ты хочешь сделать?
Se me hace heria a uno y tengo que corre
Мне кажется, он ранил одного, и мне нужно бежать".
No hay pedo vente conosco unas amigas las angeles
"Без проблем, пошли, я знаю одних девчонок, Ангелов
De charly son cabronas y se animan, hay te quedas tu mientras
Чарли, они крутые и согласятся. Ты останешься здесь, пока
Salgo a vigilar no asomes la cabeza
Я пойду на разведку. Не высовывайся,
Si es que llegan a tocar tambien por si las moscas
Если вдруг постучат. И на всякий случай,
Guey hay ta'la chinita por que tengo apartadas
Чувак, вот тебе травка, потому что я забронировал
A las dos de las gueritas pues pa' no andar
Двух блондиночек, чтобы не пришлось
A pata dando vueltas por el barrio me lleve el pinche caballo
Шастать по району пешком, я взял чертового коня
De llanero solitario hace quince dias
Одинокого рейнджера. Пятнадцать дней назад
Me lo dejo por que se fue, que iba rehacer su vida con otra
Он оставил его мне, потому что ушел, чтобы начать новую жизнь с другой
Mujer por que la que tenia se le escondio
Женщиной, потому что та, что у него была, сбежала
Con sadam hussein pero el esta convencido
С Саддамом Хусейном. Но он уверен,
Que se fue con kaliman pues hay boy yo muy valiente
Что она ушла с Калиманом. Ну вот, я иду, храбрый
Y con machete le llamo a valentin trujillo
И с мачете. Я зову Валентина Трухильо,
Y llega como cuete con dos pistolas
И он прилетает как пуля с двумя пистолетами
Y poca suerte ya chingamos le digo vamos
И малой удачей. "Мы облажались", - говорю я ему, - "Пошли
A la esquina y los esperamos en poco rato llega
На угол и подождем их". Вскоре приходит
Lola la trailera pregunta donde esta el cabron
Лола-дальнобойщица и спрашивает: "Где этот ублюдок?
Y saquenlo pa' fuera, me debe feria y
Вытащите его наружу, он должен мне деньги, и
Por eso fue que huyo como crees que
Поэтому он сбежал". "Как ты думаешь, он
Iva a madrear a blue demon le digo vamos lola yo
Собирался надрать задницу Синему Демону?" - говорю я. "Пошли, Лола, я
Te llevare que llega batman y que dice yo tambien
Тебя отвезу". Тут появляется Бэтмен и говорит: тоже
Te ayudare y en poco tiempo regresamos al
Тебе помогу". И вскоре мы возвращаемся в
Local pinche campos ya tenia de su lado a superman
Заведение. Этот чертов Кампос уже переманил на свою сторону Супермена.
Neta no te miento esa no me la crei pero no
Серьезно, я не вру, я сам в это не поверил. Но они
Pensaron que tambien fui alumno de brus lee
Не подумали, что я тоже был учеником Брюса Ли,
Y en poco tiempo pues que se arman los
И вскоре начинается
Madrazos, con pedro y mario almada
Драка. С Педро и Марио Альмадой
Los sacamos a balazos, estas historias son la realidad no
Мы выгнали их, стреляя. Эти истории - реальность, я
Se mentir pues yo siempre digo la veredad yo
Не умею лгать, поэтому я всегда говорю правду. Я
Soy honesto me tienes que creer no soy como
Честный, ты должна мне верить. Я не как
Pinocho yo no se pretender lo
Пиноккио, я не умею притворяться. То,
Que hoy escuchas fue lo que paso, tambien
Что ты слышишь сегодня, - это то, что произошло.
Tengo una nave que un marciano me dejo
У меня также есть корабль, который оставил мне марсианин.
Fue la tercera vez que fuimos a la luna
Это был третий раз, когда мы летали на Луну
Y nos estacionamos debejo de la laguna.
И припарковались под лагуной.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.