Akwid - Yo No Sé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akwid - Yo No Sé




Yo No Sé
I Don't Know
Te he maldicho cada vez que te recuerdo
I've cursed you every time I remember you,
Con cada tontería que me sale desde adentro,
With every stupid thing that comes out from within,
Al decir tu nombre me sale pura lumbre
Saying your name brings out pure fire,
No se si de coraje o de pura pinche costumbre,
I don't know if it's from anger or just damn habit,
Como tuviste a ver tenido el corazon
How could you have had the heart
mentirme tanto y para herirme sin razon,
To lie to me so much and hurt me for no reason,
Me aguanto mucho y lamento la tristeza
I endure so much and lament the sadness,
Hoy comprendo que lo bueno para ti no te
Today I understand that what's good for you doesn't
Intereza,
Interest you,
Te di lo que tube, y con sonrisas y abrazos,
I gave you what I had, with smiles and hugs,
Yo la neta pensaba que eras mi nube,
Honestly, I thought you were my cloud,
Hoy me preguntan que por que mi corazon
Today they ask me why my heart
Es frio y deprimido de pasion,
Is cold and depressed with passion,
Yo les contesto es que soy a si,
I answer them, that's how I am,
Y luego me pregunto que por que te conosi,
And then I ask myself why I met you,
Arrepentido o mas bien deprimido,
Regretful or rather depressed,
Estoy jodido y no me e decidido,
I'm screwed and I haven't decided,
Pero aqui entre nos,
But between us,
Por las noches sigues siendo lo que
At night you're still what you
Fuiste los dos,
Were for both of us,
Cinceramente ser amado,
Sincerely to be loved,
Una ilusion y ahora tan destrosado,
An illusion and now so shattered,
Bamos año tras año,
Year after year goes by,
Y me mejor secreto es que te extraño,
And my best secret is that I miss you,
No le cuentes a nadie mi tristeza,
Don't tell anyone about my sadness,
Asme tu ultima promesa.
Make it your last promise.
Yo no se por que hablas mal de mi,
I don't know why you speak ill of me,
Si tu fuiste el que me hizo sufrir a mi,
If you were the one who made me suffer,
Si me fui fue por causa de ti,
If I left, it was because of you,
Ahora vivo la vida mejor sin ti.
Now I live life better without you.
Como le he de hacer para olvidarte,
How can I forget you,
Todo el di a pienso en ti,
I think about you all day long,
No se me borra lo demaciado que sufri,
I can't erase the suffering I endured,
Tantos año que te di yo de mi vida,
So many years of my life I gave you,
que me aplastes el alma como hormiga,
For you to crush my soul like an ant,
Pudiera ser cualquiera y olvidarte para siempre
I could be with anyone and forget you forever,
Pero por ti el sentimiento es diferente,
But the feeling for you is different,
He tratado de seguir igual con otras
I've tried to move on with others,
Pero presiento que me faltan mas pelotas,
But I feel like I'm lacking the balls,
Para entregarme igual como con tigo
To give myself the same way as with you,
Mi soledad sera mi unico testigo,
My loneliness will be my only witness,
Por eso en veces recibes mis llamadas
That's why sometimes you receive my calls,
Imaginandome que fueras tu mi almuhada,
Imagining you were my pillow,
No puedo mas imaginarte en los brazos de otro
I can't stand imagining you in someone else's arms,
Me awito, yo solo me vuelvo loco,
I freak out, I drive myself crazy,
Quisiera odiarte, es imposible
I wish I could hate you, it's impossible,
Lo que tu y yo pasamos fue increible,
What you and I went through was incredible,
Otra oportunidad seria un fracaso
Another chance would be a failure,
Como darle la pistola al que te dio el balazo,
Like giving the gun to the one who shot you,
En veces siento que no aguanto mas el llanto
Sometimes I feel like I can't take the crying anymore,
Y como hacerle para no quererte tanto.
And how can I not love you so much.
Todo mi pecho tu lo abriste
You opened up my whole chest,
Esta cabron perdonarte por que nunca me quisiste,
It's hard to forgive you because you never loved me,
Eso lo digo, lo se de corazon,
I say that, I know it in my heart,
Por que yo aqui, y tu a ya en el reventon,
Because I'm here, and you're already at the party,
Discutiendo en el espejo
Arguing in the mirror,
Paresco loco o mas bien como pendejo,
I look crazy or rather like a fool,
Si te la rayo es por que lo mereces
If I talk to you, it's because you deserve it,
Y si me awito no mas por unos meses,
And if I freak out, it's just for a few months,
Aunque la gente nunca se olvida
Although people never forget,
A ti te quiero aunque me trague mi saliva,
I love you even if I swallow my saliva,
Si quieres verme ya tu sabes donde encontrarme
If you want to see me, you know where to find me,
Y si no pos uta madre,
And if not, well damn it,
Fuera bueno si sintieras tu lo mismo
It would be nice if you felt the same way,
Tu trabajas con diferente mecanismo,
You work with a different mechanism,
En tu cara te digo no te quiero
I tell you to your face I don't love you,
Y en veces eso es lo que prefiero,
And sometimes that's what I prefer,
En vez de que tu sepas lo que yo siento
Instead of you knowing how I feel,
No habido otra en mi vida no te miento,
There's been no one else in my life, I'm not lying,
Ojala y no te olvides de nosotros
I hope you don't forget about us,
Mientras te diviertes tu con otros.
While you're having fun with others.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.