Akxl - Utopia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akxl - Utopia




Utopia
Utopia
Si tu perd le nord, follow my lead
If you lose your way, follow my lead
À la mort, à la vie
In life and death
Même si mon ciel est noir, que je sous la pluie
Even if my sky is dark, I am in the rain
Pour t'revoir j'te garde une place au paradis
I'll keep a place for you in paradise so I can see you again
Spread Some Love, Follow My Lead
Spread Some Love, Follow My Lead
À la mort, à la vie
In life and death
Si t'as besoin d'réconfort, I Know How That Feels
If you need comfort, I Know How That Feels
Ton château d'sable s'écrase... évite le tsunami
Your sandcastle is collapsing... avoid the tsunami
Souvent des relations vénéneuse
Often venomous relationships
Peu s'réalisent quand on fait des voeux
Few come true when we make wishes
Tout d'un coups j'arrête de compter les heures
Suddenly I stop counting the hours
Reviennent les mêmes questions depuis la nuit des temps
The same questions come back from the night of time
Aujourd'hui j'ai trouvé ma jungle
Today I found my jungle
Croco, bayou, domaine cajun
Croco, bayou, Cajun domain
Le pire c'est quand j'étais ajun
The worst was when I was ajun
Motos, voyou, cocaîne, argents sal
Motorcycles, rogue, cocaine, dirty money
Et tu peux écouter ton battement d'coeur, quand t'éprouve d'l'adrénaline
And you can listen to your heartbeat when you feel adrenaline
C'est déjà mieu que d'se foutre de la drogue dans les narines
That's already better than putting drugs in your nose
J'm'e ferai tout petit que tu m'emporte dans tes valises
I'll make myself small so you can take me in your suitcases
La destination qu'tu veux on peut tenter d'y aller
We can try to go to any destination you want
Si tu perd le nord, follow my lead
If you lose your way, follow my lead
À la mort, à la vie
In life and death
Même si mon ciel est noir, que je sous la pluie
Even if my sky is dark, I am in the rain
Pour t'revoir j'te garde une place au paradis
I'll keep a place for you in paradise so I can see you again
Spread Some Love, Follow My Lead
Spread Some Love, Follow My Lead
À la mort, à la vie
In life and death
Si t'as besoin d'réconfort, I Know How That Feels
If you need comfort, I Know How That Feels
Ton château d'sable s'écrase... évite le tsunami
Your sandcastle is collapsing... avoid the tsunami
Tends-moi la mains je t'emmene ailleur
Reach out your hand and I'll take you somewhere else
Trouver des horisons bien meilleurs
Find much better horizons
Suis Le chemin d'fer de mon train vapeur
Follow the railroad of my steam train
T'sais quand y reste des tentes plantées après l'Event
You know when there are still tents pitched after the Event
Bro ca saoul comme si on s'en mettait plein les veines
Bro it's pissed off as if we put it all in our veins
Et quand ta chance ne sera plus ce qu'elle était
And when your luck is not what it used to be
Viens qu'on s'envole à la Appolo eleven
Come on, let's fly to Appolo eleven
Retiens-toi tu peux relaxer
Hold on, you can relax
Même si les gens sont désaxés
Even if people are disoriented
T'es la bienvnue dans ma galaxie
You're welcome in my galaxy
Aucun besoin de nous xanaxer
No need for us to Xanax
Si tu perd le nord, follow my lead
If you lose your way, follow my lead
À la mort, à la vie
In life and death
Même si mon ciel est noir, que je sous la pluie
Even if my sky is dark, I am in the rain
Pour t'revoir j'te garde une place au paradis
I'll keep a place for you in paradise so I can see you again
Spread Some Love, Follow My Lead
Spread Some Love, Follow My Lead
À la mort, à la vie
In life and death
Si t'as besoin d'réconfort, I Know How That Feels
If you need comfort, I Know How That Feels
Ton château d'sable s'écrase... évite le tsunami
Your sandcastle is collapsing... avoid the tsunami
J'me deMande encore si j'étais singlé
I still wonder if I was single
C'est pas Faux qu'mon état s'empirait a vu d'oeil
It's not False that my condition worsened at first glance
J'avais besoin d'un signe tout droit du ciel
I needed a sign from heaven
Follow My Lead
Follow My Lead





Writer(s): Axl Blouin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.