Paroles et traduction Al Bano - E se tornerà
E se tornerà
И если он вернётся
E
se
Dio
avrà
tempo
tornerà
Если
Бог
даст,
он
снова
явится
Se
avrò
un
fiore
in
mano,
non
lo
so,
Если
будет
жёлтый
цветок
в
руке
моей,
Splenderà
senz'altro
nei
suoi
occhi
il
sole
Солнце
засверкает,
несомненно,
в
его
глазах
Quando
tra
i
bambini
giocherà.
Когда
он
станет
играть
с
детьми.
Lo
credevo
perso
invece
è
qui.
Я
думал,
он
потерян
навсегда
Lo
ritrovo
ancora
dentro
me.
Но
вот
нашёл
его
внутри
себя.
Sul
fiume
mi
svela
dov'è
la
sorgente,
Он
покажет
у
источника
течение,
è
lontana,
ma
ci
arriverò.
Оно
далеко,
но
я
доберусь.
Al
Bano
with
Choir:
Я
с
хором:
E
nei
campi
biondo
cresce
il
grano,
На
золотистых
полях
растёт
пшеница,
Pane
fresco
ancora
si
farà.
И
снова
будет
свежий
хлеб.
E
nel
mondo
torna
io
da
uomo,
aspetto
И
вернусь
на
землю
как
человек,
я
жду
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
для
тебя
прохладное
вино.
Nelle
mani
preghiere
non
ne
ho,
В
моих
руках
не
молитвы,
Ho
cercato
non
ne
ho
avuto
mai
(?)
Искал,
но
никогда
не
находил
их
(?)
Ma
anch'io
ho
cavato
nel
suo
giardino
Но
и
я
копал
у
Него
в
саду,
E
la
fronte
lui
mi
asciugherà.
И
Он
омоет
мне
чело.
La
mia
donna
al
fianco
ci
sarà
Моя
любимая
будет
рядом
Con
un
giglio
bianco
aspetterà
И
будет
ждать
с
белой
лилией
Se
nel
mondo
torna
io
da
uomo,
aspetto
Если
вернусь
в
мир
как
человек,
я
жду
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
для
тебя
прохладное
вино.
E
nei
campi
biondo
cresce
il
grano,
На
золотистых
полях
растёт
пшеница,
Pane
fresco
ancora
si
farà
И
снова
будет
свежий
хлеб
Se
nel
mondo
torna
io
da
uomo
aspetto
Если
вернусь
в
мир
как
человек,
я
жду
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
для
тебя
прохладное
вино.
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
тебе
прохладное
вино.
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
тебе
прохладное
вино.
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
тебе
прохладное
вино.
Ed
il
vino
in
fresco
gli
terrò.
И
приготовлю
тебе
прохладное
вино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carrisi Albano, Morelli Leano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.