Al Bano - Mestiere di vivere - traduction des paroles en allemand

Mestiere di vivere - Al Bano Carrisitraduction en allemand




Mestiere di vivere
Handwerk des Lebens
Quando canterai di me
Wenn du über mich singen wirst
Ed un giorno lo farai
Und eines Tages wirst du es tun
Parla bene del nostro amore.
Sprich gut von unserer Liebe.
Questo mi dicevi tu
Das hast du mir gesagt
E poi ti mettevi giù
Und dann hast du dich hingelegt
Con dolcezza accanto a me
Sanft neben mich
E così avevo te.
Und so hatte ich dich.
Il mestiere di vivere
Das Handwerk des Lebens
Non ti lascia vivere
Lässt dich nicht leben
La stagione che tu hai.
Die Jahreszeit, die du hast.
Il mestiere di vivere
Das Handwerk des Lebens
Non ti lascia un attimo
Lässt dir keinen Augenblick
Per capire chi sei.
Um zu verstehen, wer du bist.
Quando canterai di me
Wenn du über mich singen wirst
Mi dicevi tu
Sagtest du mir
E il momento eccolo qui
Und der Moment ist jetzt da
Ma tu oggi non ci sei.
Aber du bist heute nicht hier.
*Il mestiere di vivere
*Das Handwerk des Lebens
Non ti lascia vivere
Lässt dich nicht leben
La stagione che tu hai.
Die Jahreszeit, die du hast.
Il mestiere di vivere
Das Handwerk des Lebens
Non ti lascia un attimo
Lässt dir keinen Augenblick
Per capire chi sei.*
Um zu verstehen, wer du bist.*
*...* Repeat and fade out
*...* Wiederholen und ausblenden





Writer(s): Limiti Paolo, Carucci Carmelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.