Paroles et traduction Al Bano and Romina Power - Libertà - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libertà - Live
Freedom - Live
Scende
la
sera
sulle
spalle
di
un
uomo
che
se
ne
va,
As
the
sun
sets
on
the
shoulders
of
the
departing
man,
Oltre
la
notte,
nel
suo
cuore
un
segreto
si
porterà.
He
will
take
a
secret
with
him
into
the
night,
into
his
heart.
Tra
case
a
chiese
una
donna
sta
cercando
chi
non
c'è
più
Amidst
the
houses
and
churches,
a
woman
searches
for
the
one
who
is
gone,
E
nel
tuo
nome
quanta
gente
non
tornerà.
And
many
shall
not
return
in
your
name.
Quanti
hai
fatto
piangere.
How
many
have
you
made
cry.
Quanta
solitudine.
What
solitude.
Avrà
un
senso
vivere
There
is
a
meaning
to
life,
Io
vivrò
I
will
live,
dear,
Per
avere
te.
To
have
you.
Quando
un
coro
s'alzerà
When
a
chorus
ascends
Per
avere
te.
To
have
you.
C'è
carta
bianca
sul
dolore
e
sulla
pelle
degli
uomini.
There
is
a
blank
page
with
the
pain
and
on
the
skin
of
men.
Cresce
ogni
giorno
il
cinismo
nei
confronti
degli
umili.
Cynicism
grows
every
day
against
the
humble.
Ma
nasce
un
sole
nella
notte
e
nel
cuore
dei
deboli
But
a
sun
rises
in
the
night
and
in
the
hearts
of
the
weak
E
dal
silenzio
l'amore
rinascerà.
And
from
silence,
love
will
be
reborn.
(Cercando
te)
(Searching
for
you)
Quanti
hai
fatto
piangere.
How
many
have
you
made
cry.
Quanta
solitudine.
What
solitude.
Avrà
un
senso
vivere
There
is
a
meaning
to
life,
Per
avere
te.
To
have
you.
Senza
mai
più
piangere.
Without
ever
crying
again.
Quanta
solitudine.
What
solitude.
Avrà
un
senso
vivere
There
is
a
meaning
to
life,
Per
avere
te.
To
have
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.