Al Bano and Romina Power - Libertà - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Bano and Romina Power - Libertà - Live




Libertà - Live
Freedom - Live
Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va,
As the sun sets on the shoulders of the departing man,
Oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.
He will take a secret with him into the night, into his heart.
Tra case a chiese una donna sta cercando chi non c'è più
Amidst the houses and churches, a woman searches for the one who is gone,
E nel tuo nome quanta gente non tornerà.
And many shall not return in your name.
Libertà,
Freedom,
Quanti hai fatto piangere.
How many have you made cry.
Senza te
Without you,
Quanta solitudine.
What solitude.
Fino a che
Until
Avrà un senso vivere
There is a meaning to life,
Io vivrò
I will live, dear,
Per avere te.
To have you.
Libertà,
Freedom,
Quando un coro s'alzerà
When a chorus ascends
Canterà
It will sing
Per avere te.
To have you.
C'è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.
There is a blank page with the pain and on the skin of men.
Cresce ogni giorno il cinismo nei confronti degli umili.
Cynicism grows every day against the humble.
Ma nasce un sole nella notte e nel cuore dei deboli
But a sun rises in the night and in the hearts of the weak
E dal silenzio l'amore rinascerà.
And from silence, love will be reborn.
(Cercando te)
(Searching for you)
Libertà,
Freedom,
Quanti hai fatto piangere.
How many have you made cry.
Senza te
Without you,
Quanta solitudine.
What solitude.
Fino a che
Until
Avrà un senso vivere
There is a meaning to life,
Io vivrò
I will live,
Per avere te.
To have you.
Libertà
Freedom,
Senza mai più piangere.
Without ever crying again.
Senza te
Without you,
Quanta solitudine.
What solitude.
Fino a che
Until
Avrà un senso vivere
There is a meaning to life,
Io vivrò
I will live,
Per avere te.
To have you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.