Al Bano & Romina Power - Donna per amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Bano & Romina Power - Donna per amore




Donna per amore
Woman for love
So che se parlo, se piango, se rido,
I know that if I speak, if I cry, if I laugh,
Se prego, se canto, se sogno, se penso,
If I pray, if I sing, if I dream, if I think,
Se ballo, se soffro, se vivo, se grido,
If I dance, if I suffer, if I live, if I shout,
è solo un modo per dirti "ti amo".
it's just a way to tell you "I love you".
Io ritornerei
I would return
Nella valle dei silenzi
To the valley of silence
In quel lago limpido
To that clear lake
Per capire meglio chi sei.
To understand better who you are.
Io ritornerei
I would return
In quell'oasi di pace
To that oasis of peace
Dove il corpo e l'anima
Where the body and soul
Sanno il paradiso cos'è.
Know what paradise is.
E le stelle come sogni appesi in fondo al blu.
And the stars as dreams hanging in the deep blue.
Nelle notti senza luna le accendevi tu, solo tu.
On the moonless nights you lit them, only you.
Donna, donna, donna tu sei
Woman, woman, you are
L'alba di una storia così infinita.
The dawn of a story so infinite.
Donna, donna, donna tu sei
Woman, woman, you are
Tutto ciò ch'è grande e che sa di vita.
Everything that is great and that savors of life.
Donna, donna, donna chi sei?
Woman, woman, who are you?
Quanti sentimenti tra le tue mani.
How many feelings in your hands.
Donna per amore tu dai
Woman, for love you give
Tutto il tuo passato e il tuo domani.
All your past and your tomorrow.
Io ritornerei
I would return
Nelle strade di campagna
To the country roads
In quel momento unico
In that unique moment
Dei primi passi con te.
Of the first steps with you.
Ora dove sei?
Where are you now?
Chiudi gli occhi e ti rivedo,
Close your eyes and I see you again,
Come un libro magico
Like a magic book
Pagine di vita con te.
Pages of life with you.
Se i pensieri amari hanno ali, come per magia
If bitter thoughts have wings, as if by magic
Il pensiero che ho di te non andrà mai via,
The thought I have of you will never go away,
Mai più via.
Never again.
Donna, donna, donna tu sei
Woman, woman, you are
L'alba di una storia così infinita.
The dawn of a story so infinite.
Donna, donna, donna tu sei
Woman, woman, you are
Tutto ciò ch'è grande e che sa di vita.
Everything that is great and that savors of life.
Donna, donna, donna chi sei?
Woman, woman, who are you?
Quanti sentimenti tra le tue mani.
How many feelings in your hands.
Donna, per amore tu dai
Woman, for love you give
Tutto il tuo passato e il tuo domani.
All your past and your tomorrow.
Donna, donna, donna tu sei
Woman, woman, you are
L'alba di una storia così infinita.
The dawn of a story so infinite.
Donna, donna, donna tu sei
Woman, woman, you are
Tutto ciò ch'è grande e che sa di vita.
Everything that is great and that savors of life.





Writer(s): ALBANO CARRISI, ALEXANDER SEIDL, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, ROMINA POWER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.