Questa notte buonaseramentre il sole va viatu ritornied è già una magiae respiroraffinata poesiain questo quartieredi periferia buonaseraalla donna che seial tuo stilefatto aposta per mebuonaseraalla luna che satroppi segreti che non svelerà questa notte stravagantedammi il viae come un razzo partirò questa notteabbaglianteuna fabbrica di stelleti darò questa notteche con l'albanon si spegnerà buonaseraspegni quella t.
Tonight, good evening, as the sun sets and a new day begins, magic is in the air, and exquisite poetry is in the streets of this suburban district. Good evening to the woman of my dreams, your style is made just for me. Good evening to the moon, who keeps so many secrets that she will never reveal, under this extravagant night. Give me a head start and I'll take off like a rocket tonight, dazzling, a star factory. I'll give you a night that will never end with dawn. Good evening, turn off that TV.
V.
V.
Non m'importadegli indiani e cowboyvoglio soloi monologhi tuoie qualche carezzanel posto che sai buonaseraagli amici laggiùcapirannoperché non scendi piùbuonaserache la notte ti diaall di fuocoalla tua fantasia è un' esperienza magicatra le tue braccia fortiin alto volero
I don't care about the cowboys and Indians, I just want your monologues and a few caresses in the place you know. Good evening to my friends over there, they'll understand why you don't come down anymore. Good evening, may the night give you fiery dreams, it's a magical experience, in your strong arms I will fly high.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.