Paroles et traduction Al Bano - Felicità
LUI:
Felicità
HE:
Happiness
È
tenersi
per
mano
andare
lontano
Is
holding
hands,
walking
far
away
È
il
tuo
sguardo
innocente
in
mezzo
alla
gente
Is
your
innocent
gaze
among
the
crowd
È
restare
vicini
come
bambini
la
felicità,
Is
staying
close,
like
children,
happiness,
LEI:
Felicità
SHE:
Happiness
È
un
cuscino
di
piume,
l'acqua
del
fiume
Is
a
feather
pillow,
the
river's
flow
Che
passa
e
che
va
That
passes
and
goes
È
la
pioggia
che
scende
dietro
le
tende
It's
the
rain
falling
behind
the
curtains
È
abbassare
la
luce
per
fare
pace
Is
dimming
the
lights
to
make
peace
LUI:
Felicità
HE:
Happiness
È
un
bicchiere
di
vino
con
un
panino
Is
a
glass
of
wine
with
a
sandwich
È
lasciarti
un
biglietto
dentro
al
cassetto
Is
leaving
you
a
note
inside
the
drawer
È
cantare
a
due
voci
quanto
mi
piaci
Is
singing
in
two
voices
how
much
I
like
you
La
felicità,
felicità
Happiness,
happiness
INSIEME:
Senti
nell'aria
c'è
già
TOGETHER:
Feel
it
in
the
air
already
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Our
love
song
playing
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Like
a
thought
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
A
ray
of
sunshine,
warmer,
that
goes
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Like
a
smile
that
tastes
of
happiness
LEI:
Felicità
SHE:
Happiness
È
una
sera
a
sorpresa
la
luna
accesa
Is
a
surprise
evening,
the
moon
lit
E
la
radio
che
va
And
the
radio
playing
E'
un
biglietto
d'auguri
pieno
di
cuori
It's
a
greeting
card
full
of
hearts
È
una
telefonata
non
aspettata
Is
an
unexpected
phone
call
LUI:
Felicità
HE:
Happiness
È
una
spiaggia
di
notte,
l'onda
che
batte
Is
a
beach
at
night,
the
waves
crashing
È
una
mano
sul
cuore
piena
d'amore
Is
a
hand
on
the
heart,
full
of
love
È
aspettare
l'aurora
per
farlo
ancora
Is
waiting
for
dawn
to
do
it
again
La
felicità,
felicità
Happiness,
happiness
INSIEME:
Senti
nell'aria
c'è
già
TOGETHER:
Feel
it
in
the
air
already
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Our
love
song
playing
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Like
a
thought
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
A
ray
of
sunshine,
warmer,
that
goes
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Like
a
smile
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Our
love
song
playing
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Like
a
thought
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
A
ray
of
sunshine,
warmer,
that
goes
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Like
a
smile
that
tastes
of
happiness
(Grazie
ad
Anna
85
per
questo
testo)
(Thanks
to
Anna
85
for
this
text)
LUI:
Felicità
HE:
Happiness
È
tenersi
per
mano
andare
lontano
Is
holding
hands,
walking
far
away
È
il
tuo
sguardo
innocente
in
mezzo
alla
gente
Is
your
innocent
gaze
among
the
crowd
È
restare
vicini
come
bambini
la
felicità,
Is
staying
close,
like
children,
happiness,
LEI:
Felicità
SHE:
Happiness
È
un
cuscino
di
piume,
l'acqua
del
fiume
Is
a
feather
pillow,
the
river's
flow
Che
passa
e
che
va
That
passes
and
goes
È
la
pioggia
che
scende
dietro
le
tende
It's
the
rain
falling
behind
the
curtains
È
abbassare
la
luce
per
fare
pace
Is
dimming
the
lights
to
make
peace
LUI:
Felicità
HE:
Happiness
È
un
bicchiere
di
vino
con
un
panino
Is
a
glass
of
wine
with
a
sandwich
È
lasciarti
un
biglietto
dentro
al
cassetto
Is
leaving
you
a
note
inside
the
drawer
È
cantare
a
due
voci
quanto
mi
piaci
Is
singing
in
two
voices
how
much
I
like
you
La
felicità,
felicità
Happiness,
happiness
INSIEME:
Senti
nell'aria
c'è
già
TOGETHER:
Feel
it
in
the
air
already
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Our
love
song
playing
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Like
a
thought
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
A
ray
of
sunshine,
warmer,
that
goes
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Like
a
smile
that
tastes
of
happiness
LEI:
Felicità
SHE:
Happiness
È
una
sera
a
sorpresa
la
luna
accesa
Is
a
surprise
evening,
the
moon
lit
E
la
radio
che
va
And
the
radio
playing
E'
un
biglietto
d'auguri
pieno
di
cuori
It's
a
greeting
card
full
of
hearts
È
una
telefonata
non
aspettata
Is
an
unexpected
phone
call
LUI:
Felicità
HE:
Happiness
È
una
spiaggia
di
notte,
l'onda
che
batte
Is
a
beach
at
night,
the
waves
crashing
È
una
mano
sul
cuore
piena
d'amore
Is
a
hand
on
the
heart,
full
of
love
È
aspettare
l'aurora
per
farlo
ancora
Is
waiting
for
dawn
to
do
it
again
La
felicità,
felicità
Happiness,
happiness
INSIEME:
Senti
nell'aria
c'è
già
TOGETHER:
Feel
it
in
the
air
already
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Our
love
song
playing
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Like
a
thought
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
A
ray
of
sunshine,
warmer,
that
goes
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Like
a
smile
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Our
love
song
playing
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Like
a
thought
that
tastes
of
happiness
Senti
nell'aria
c'è
già
Feel
it
in
the
air
already
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
A
ray
of
sunshine,
warmer,
that
goes
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Like
a
smile
that
tastes
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Minellono Cristiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.