Al Bano - Storia di due innamorati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Bano - Storia di due innamorati




Storia di due innamorati
A Tale of Two Lovers
Pioggia d'estate che cade
Summer rain that falls
Su questo paese nascosto tra i monti
On this village hidden in the mountains
Mi fa ripensare ad un tempo passato
Reminds me of a time gone by
All'amore perduto che avevi per me
Of a love you had for me that died
Pioggia d'estate che bagni
Summer rain that bathes
Lo sguardo del mare che piange sul lido
The sea's gaze that weeps on the shore
Mi fa ripensare ad un tempo passato
Reminds me of a time gone by
All'amore perduto che avevi per me
Of a love you had for me that died
Sogni proibiti di due innamorati
Forbidden dreams of two lovers
Sogni proibiti sognati con te
Forbidden dreams dreamed with you
Io vorrei ritrovare la strada
I would like to find the path again
Che porta lontano, che porta da te
That leads far away, that leads to you
Io vorrei ritrovare la strada
I would like to find the path again
Che porta lontano, che porta da te
That leads far away, that leads to you
Suono di chitarra che porti il sorriso
Sound of a guitar that brings a smile
Che porti la gioia a chi non ce l'ha più
That brings joy to those who have no more
E non so se io sogno, mi par di sentir
And I don't know if I'm dreaming, I seem to hear
La tua voce che torna da me
Your voice returning to me
Sogni proibiti di due innamorati
Forbidden dreams of two lovers
Sogni proibiti sognati con te
Forbidden dreams dreamed with you
Io vorrei ritrovare la strada
I would like to find the path again
Che porta lontano, che porta da te
That leads far away, that leads to you
Io vorrei ritrovare la strada
I would like to find the path again
Che porta lontano, che porta da te
That leads far away, that leads to you
Io vorrei ritrovare la strada
I would like to find the path again
Che porta lontano, che porta da te
That leads far away, that leads to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.