Paroles et traduction Al Bano - Storia di due innamorati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storia di due innamorati
A Tale of Two Lovers
Pioggia
d'estate
che
cade
Summer
rain
that
falls
Su
questo
paese
nascosto
tra
i
monti
On
this
village
hidden
in
the
mountains
Mi
fa
ripensare
ad
un
tempo
passato
Reminds
me
of
a
time
gone
by
All'amore
perduto
che
avevi
per
me
Of
a
love
you
had
for
me
that
died
Pioggia
d'estate
che
bagni
Summer
rain
that
bathes
Lo
sguardo
del
mare
che
piange
sul
lido
The
sea's
gaze
that
weeps
on
the
shore
Mi
fa
ripensare
ad
un
tempo
passato
Reminds
me
of
a
time
gone
by
All'amore
perduto
che
avevi
per
me
Of
a
love
you
had
for
me
that
died
Sogni
proibiti
di
due
innamorati
Forbidden
dreams
of
two
lovers
Sogni
proibiti
sognati
con
te
Forbidden
dreams
dreamed
with
you
Io
vorrei
ritrovare
la
strada
I
would
like
to
find
the
path
again
Che
porta
lontano,
che
porta
da
te
That
leads
far
away,
that
leads
to
you
Io
vorrei
ritrovare
la
strada
I
would
like
to
find
the
path
again
Che
porta
lontano,
che
porta
da
te
That
leads
far
away,
that
leads
to
you
Suono
di
chitarra
che
porti
il
sorriso
Sound
of
a
guitar
that
brings
a
smile
Che
porti
la
gioia
a
chi
non
ce
l'ha
più
That
brings
joy
to
those
who
have
no
more
E
non
so
se
io
sogno,
mi
par
di
sentir
And
I
don't
know
if
I'm
dreaming,
I
seem
to
hear
La
tua
voce
che
torna
da
me
Your
voice
returning
to
me
Sogni
proibiti
di
due
innamorati
Forbidden
dreams
of
two
lovers
Sogni
proibiti
sognati
con
te
Forbidden
dreams
dreamed
with
you
Io
vorrei
ritrovare
la
strada
I
would
like
to
find
the
path
again
Che
porta
lontano,
che
porta
da
te
That
leads
far
away,
that
leads
to
you
Io
vorrei
ritrovare
la
strada
I
would
like
to
find
the
path
again
Che
porta
lontano,
che
porta
da
te
That
leads
far
away,
that
leads
to
you
Io
vorrei
ritrovare
la
strada
I
would
like
to
find
the
path
again
Che
porta
lontano,
che
porta
da
te
That
leads
far
away,
that
leads
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.